— Юна, — Куиджи отодвинул второй стул, — я подготовил увлекательнейшее путешествие в миг' ментальной магии. Пг'едлагаю тебе отпг'авиться в него с нами в нашем импг'овизиг'ованном диг'ижабле.

— Простите, — я спешно отошла к лестнице, решив не уточнять, что такое дирижабль, — но меня уже ждут внизу.

— Какой мастег'ский аг'тефакт пг'еобг'ажения! — Куиджи только сейчас оглядел меня. — Если его сделала Фидег'ика Уог'т, мне нечему её учить.

— Магистр Риин, — пояснила я, скрываясь в винтовом проходе. — Удачи вам с занятием!

Я перешла на бег, позорно бросая подругу в увлекательнейшем путешествии. Мне оставалось только надеяться, что вечером в нашей комнате Фидерика не осмелится прикончить меня за эту идею.

* * *

Алая роза покоилась под высоким стеклянным куполом. Она не завяла, не осыпала лепестки, не засохла и вообще выглядела, как только что срезанная. Я провела пальцем по гладкой поверхности купола, погружённая в воспоминания.

— Какая удивительная насмешка судьбы, — Голомяс внимательно меня рассматривал. — Поистине, Прелестная Чахи — самая настоящая волшебница. Я так счастлив, что мне довелось ещё раз лицезреть её великое творение.

Я отошла от розы и села на табуретку возле огромного стола с металлической поверхностью. Накрытые трупы меня уже не пугали, а запах казался вполне терпимым.

Яркий цветок и вправду эффектно смотрелся среди округлых побеленных стен морга, но теперь я знала, что вырастить такую розу не представляет большого труда. Даже среди камня и снега. Так что восторгов Голомяса по поводу «великого творения» не разделяла.

Табуретка, к моему удивлению, вертелась на своей единственной ножке, и я начала увлечённо раскручиваться. Голомяс смотрел на меня неотрывно, ехидно и умиленно. Какая-то детская радость плескалась в его тёмных глазах. Мои глаза сейчас были ещё темнее.

— Я напомнила вам её? — предположила я, сильнее отталкиваясь ногами от пола, чтобы придать скорости.

Всё вокруг слилось в единую картину, и я подняла голову, чтобы сосредоточиться на свисающей люстре. Её свечи тоже были накрыты стеклянными колбами, слегка подкопчёнными изнутри и заляпанными кровавыми брызгами снаружи.

— Чахи? — удивился Голомяс. — О нет, нет. Ну, то есть в некотором смысле. Да, когда-то она тоже была молодой кровавой чаровницей.

В низенькую дверцу, что скрывалась за занавеской, постучали.

Я остановилась, пытаясь унять лёгкую тошноту. Мы с Джермондом договорились встретиться у Голомяса после занятий. Мне очень хотелось впечатлить его своей новой внешностью, пока пломп окончательно не отклеился, поэтому я посильнее придавила уже еле державшийся клочок пергамента. Но вместо Джера внутрь ворвалось противное и очень громкое верещание. Голомяс отодвинул занавеску, впуская Неда Комдора с некрупным кабанчиком на руках. Оба были взъерошены. Лапы хряка сочились кровью.

— Туда, — указал обрадованный Голомяс, и Нед усадил животное в клетку, в которой оно едва поместилось.

Библиотекарь сразу же выдал студенту Комдору холщовый мешочек, позвякивающий лирнами. Нед высыпал монеты на ладонь, пересчитал и убрал в нагрудный карман. Я разочарованно выдохнула и снова принялась крутиться на табуретке.

— Щедрый сегодня куртажик, Голомяс! — улыбнулся мой сокурсник. — Спасибо.

— Как и добыча, — кровавый маг кивнул на притихшего кабана.

— Это ведь запрещено правилами, — заметила я, откидывая назад голову. — Тебя исключат, Нед, если узнают.

Комната вновь кружила вокруг меня, и только люстра оставалась на своём месте, похожая на уличного жонглёра фонарями.

— Но ты же не расскажешь? — испуганно вскинулся Нед.

— Не расскажу, — пообещала я. — Но тебя может заметить кто-то ещё.

— О, Юна, — вступился Голомяс, — чёрный рынок академии работает уже много лет. Традиция куртажиков в этих стенах даже старше меня. Надалия исключила бы всех, если бы сама строго придерживалась своих правил. Наверное, здесь нет студента, который ни разу бы не нарушал их.

— Я не нарушала, — пожала плечами я, останавливаясь. — И Сирена Эстель. Если не считать момента, когда мы о них ещё не знали.

В голове помутнело, и я попыталась сфокусировать взгляд на ком-то из собеседников.

— А где Сирена? — спросил Нед.

— В комнате, наверное. Она не большая любительница этого места.

— А ты что здесь делаешь? — прищурился студент Комдор.

— Жду своего ментора, — лениво ответила я. — И избегаю увлекательного путешествия.

Нед с подозрением покосился на табуретку подо мной. Для убедительности я снова оттолкнулась и прокрутилась вокруг себя пару раз. Комдор хотел ещё что-то спросить, но его прервал Голомяс.

— О! Занятие магистра Десента уже закончилось! — обрадовался он, глядя на висящие над дверью часы. — Нед, тебе пора уходить.

— Точно! — спохватился тот и мигом выскочил за дверь.

— Юна, — Голомяс буквально забегал вокруг меня, пытаясь попасть в поле моего зрения. — Юна, мы должны что-то придумать!

— Что придумать? — не поняла я.

— Мы его напугаем! — предложил весёлый старик.

Перейти на страницу:

Похожие книги