– Глория сказала, что Вик и большинство сотрудников его офиса сейчас в отъезде – расследуют убийство. К делу подключилась и полиция штата. На местах один дежурный персонал. Я изложил ей суть ситуации, и она сказала, что, во‐первых, они ничего не могут предпринять, пока Стивен не приедет, – чего я, собственно, и ожидал, – но если он будет настаивать на встрече с Клэр, то снова позвонить им, и тогда они, как она выразилась, наизнанку вывернутся, но все же постараются прислать к нам кого-нибудь. Она сказала, по возможности не пускать его в дом, попытаться уговорить развернуться и ехать назад домой.

– А к чему ты сказал про какой-то пистолет?

– Это как раз самое странное. Глория порой слегка чудаковата – и я не знаю, играла ли она в королеву драмы или что-то вроде того, но она действительно предложила мне приказать Стивену проваливать под дулом пистолета. Ему или кому угодно еще, кого я не знаю лично и кто может сегодня вечером заявиться к нам в дом. Ты можешь себе представить, как я стою на крыльце и приказываю Стивену убираться отсюда, направив на него дробовик... как Элвис в «Пылающей звезде»? У кого, черт возьми, вообще есть оружие? А даже если бы и было...

Громко хлопнула входная дверь. Клэр подскочила.

Это был Люк. Сияющий.

– Эй, смотрите!

– Что там у тебя?

– Смотрите, что я нашел!

Он протягивал руку, устремляясь к матери, и она бы отчитала его за то, что прервал разговор, в другой раз наверняка отчитает, однако сейчас Клэр почему-то хотелось, чтобы ее отвлекли – от всех этих мыслей о ружьях, убийстве, приезде Стивена и в первую очередь звонке в полицию. Потому она улыбнулась сыну, как надеялась, светлой улыбкой и глянула вниз, на его руку, на маленькие белые косточки, случайно расположившиеся на ладони так, что почти в точности повторяли схему его собственных. На кости его ладони, расходящиеся к пальцам, как будто Клэр смотрела сыну внутрь, в его плоть.

В самую суть понятия «хрупкость». В самую суть смерти.

17:35

Стивен Кэри приметил девушку на мосту сразу за въездом на шоссе в Кеннебанк, рядом с ней на земле лежал рюкзак.

В наши дни встретить на шоссе одиноко голосующую девушку удавалось нечасто. Он ехал по медленной полосе со скоростью в сто километров в час. Реакция у него до сих пор была хорошей. Стивен притормозил.

В зеркальце заднего вида он увидел, как девушка закинула тяжелый рюкзак на плечо и неуклюже побежала к машине. Вес рюкзака клонил ее в сторону. Это вывело девушку из равновесия. Она чем-то напомнила кошку, сбитую Стивеном однажды ночью, по дороге со школьных танцев. Он ехал на старом отцовском «Понтиаке» и остановил машину посреди улицы, чтобы разглядеть животное в свете фар. Из головы кошки вытекали мозги, и она пыталась убежать, клонясь в сторону.

Стивен принялся манипулировать кнопками на встроенной в подлокотник панели: нажав на одну из них, он отпер задние двери, а при помощи другой опустил стекло соседнего с ним окна. Вскоре девушка оказалась напротив этого окна и заглянула внутрь.

Взгляд был явно настороженный, хотя на нее определенно произвел впечатление добротный темно-синий костюм Стивена от «Пола Стюарта» и еще более темных тонов синий «Мерседес».

Синий цвет, как считал Стивен, внушал доверие присяжным.

– Привет, – с улыбкой сказал он. – Кидай рюкзак на заднее сиденье и залезай.

Девушка так и сделала. Стивен поглядывал на ее отражение в зеркале заднего вида. Нельзя сказать, что такая уж красавица – нос, пожалуй, слишком острый, а лицо, напротив, чересчур круглое. На вид лет восемнадцать, и пара килограммов лишнего веса. Реденькие коричневые волосы. Самые заурядные джинсы. Бледно-зеленая застиранная майка с надписью «Где же этот чертов Монтсеррат?» на груди и картой Карибского моря на спине.

Девчонка оказалась сильной и довольно ловко управлялась со своим рюкзаком. Да и манерами тоже не подкачала – сев в машину, не стала с силой хлопать дверцей.

И бюстгальтер не забыла надеть. В последнее время их носили все сучки.

Попутчица уселась на переднее сиденье, и Стивен стал съезжать с обочины. Нажав на прикуриватель, он достал пачку «Уинстона».

– Вы далеко едете? – спросила девушка.

Голос был хриплым. Стивену не особо нравились хриплые голоса.

– Почти вдоль всего побережья, – ответил он и рассмеялся. – Есть такое богом забытое место. Называется Дэд-Ривер, «Мертвая Река». А ты?

– В Портленд.

Стивен кивнул.

– Ну что ж, почти по пути.

– Я знаю, – сказала девушка. – Спасибо. – И наконец улыбнулась. – Хорошая у вас машина.

– И тебе спасибо.

Движение на шоссе было вялым. Стивен вел машину легко, осторожно, вновь разогнавшись до сотни, но не больше.

Прикуриватель почему-то не выскакивал. Стивен вынул его из гнезда и обнаружил, что спираль даже не нагрелась. Чертова штуковина сломалась. От досады Стивену захотелось выбросить прикуриватель в окно. Засунув руку в карман пиджака, мужчина достал коробок спичек и зажег сигарету.

Начинало смеркаться, и он врубил фары, хотя особой нужды на то не было.

– А в Портленд зачем? – спросил Стивен.

Девушка тем временем сосредоточенно грызла ноготь.

– Там учится мой парень.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже