— У меня к вам серьезное дело, миледи, — сказал он. — Моя ферма в серьезной опасности. Посевам угрожают враги. Я думаю, вас это тоже касается.

— Да, вы правы, — кивнул Хелна. — Давайте немедленно обсудим сложившееся положение, Мелвод Финст.

Они встретились в «Двух звездах» — закусочной неподалеку от космопорта. Наварре, плохо знавший язык и местность, не очень хотел куда-либо отходить, поскольку он выдавал себя за кариадианина и такой недостаток осведомленности мог бы показаться окружающим весьма подозрительным.

Наварре пришел в закусочную намного раньше Хелны, хотя они договорились, что она придет первой и он будет ее искать, а не наоборот. В итоге, не увидев Хелны, он сел за стойку.

— Ром, — сказал он, помня, насколько отвратительно местное пиво.

Наварре сидел один, потягивая напиток и что-то уклончиво бормоча всякий раз, когда бармен пытался завести разговор. Хелна появилась спустя тридцать минут и три стакана рома. Войдя в заведение, она остановилась, выглядя поистине по-королевски, и поискала Наварре глазами.

Он встал из-за стойки и подошел к ней.

— Миледи?

Хелна вопросительно уставилась на него.

— Меня зовут Мелвод Финст, — мрачно сказал Наварре. — Я только что прилетел с Джоруса.

Он подвел ее к столику в дальнем конце заведения, достал деньги и купил тридцать минут уединения. Наварре с Хелной окружил тускло-голубой силовой щит. В течение следующего получаса они могли спокойно кутить, заниматься любовью или строить планы по завоеванию галактики.

— К чему такая маскировка? — спросила Хелна. — Где ты был? Что?..

— Давай по порядку, Хелна. Маскировка мне понадобилась для того, чтобы покинуть Джорус. Мой старый враг Каусирн хочет казнить меня.

— Чем ты ему так насолил?

— Ему откуда-то стало известно о нашем плане. Шпионы Каусирна гораздо более коварны, чем мы думали. Я слышал, как он обо всем рассказал Повелителю — о том, где мы были, о тайне Чаши, о надежде возродить земную цивилизацию.

— Разумеется, ты все отрицал.

— Я сказал, что это безумие. Но у него были какие-то улики, которые он дал Джоройрану, и тот сразу поверил ему. Что произошло через секунду после того, как я переманил Повелителя на свою сторону. — Наварре нахмурился. — Я сумел сбежать из тюрьмы и покинуть планету, но нам надо как-то помешать Каусирну, не позволив ему отправить флот и уничтожить поселения на Земле и на Проционе. Кстати, где Карсо?

Хелна пожала плечами.

— Он снял дешевую квартиру где-то в центре города и ждет, когда ему разрешат вернуться на Джорус. Я давно не видела его.

— Теперь приговор вряд ли отменят, — заметил Наварре. — Надо найти Карсо и втроем решить, как поступить.

Он встал, но Хелна взяла его за руку и нежно потянула вниз.

— Неужели дело настолько срочное? — спросила она.

— Ну...

— У нас оплачено еще двадцать минут... Может, не будем тратить их впустую? Я целый месяц не видела тебя, Халлам.

— Да, мне кажется, двадцать минут ничего не изменят, — ухмыльнулся Наварре.

Позже они нашли Карсо, сидящего в баре в центре города и держащего в руке кружку с кариадским пивом. У метиса была грязная одежда и одутловатое лицо, волосы на голове он не брил уже несколько дней, а кустистая борода торчала во все стороны.

Когда Хелна провела рукой по его плечу, он вздрогнул и резко поднял глаза.

— Здравствуй, — проворчал он, затем увидел Наварре и добавил:

— Кто твой друг?

— Его зовут Мелвод Финст. Я решила, что ты захочешь с ним познакомиться.

Карсо протянул грязную руку.

— Рад встрече.

Наварре с грустью посмотрел на давнего друга. Грязный, пьяный, неопрятный Карсо мало чем походил на землянина. Да, он был метисом, только его мать имела земные корни, но сейчас в нем, казалось, проступили худшие черты безымянного джоранского пьяницы, являвшегося его отцом. В общем, Карсо представлял собой жалкое зрелище.

Наварре сел рядом с метисом и указал на кружку с мерзким кариадским пивом.

— Я никогда не понимал, как ты можешь пить эту дрянь, Домрик.

Карсо медленно повернулся на стуле и мрачно посмотрел на Наварре.

— Что-то я пропустил момент, когда мы перешли на «ты», друг.

Но... постой! Скажи еще что-нибудь.

— Ты горький пьяница с затуманенным взглядом, — произнес Наварре своим естественным голосом.

— Голос... — нахмурился Карсо, — лицо... Ты мне кого-то напоминаешь. Но он не был кариадианином.

— Как и я, — сказал Наварре. — Голубую краску для кожи легко найти. А парик еще проще.

Карсо засмеялся, склонившись над пивом.

— Здорово ты меня провел, черт бы тебя побрал! — наконец воскликнул он.

— И не только тебя. На Джорусе за мою голову назначена награда.

— Что? — Карсо внезапно протрезвел, и улыбка пропала с его грубого лица. — Что ты сказал? Неужели ты больше не в фаворе у Повелителя? Я рассчитывал, что ты уговоришь его отменить этот дурацкий приговор и...

— Каусирну известны наши планы. Я с трудом выбрался с Джоруса живым, теперь даже Джоройран против меня. Он приказал Каусирну отправить флот, чтобы уничтожить земное поселение.

Карсо наклонил голову.

— Разве ему известно, где находится Земля? В конце концов, мы с трудом нашли ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги