Ауло осмотрел помещение. Оно было прибрано, маленькое окошко занавешано выстиранной материей. Три узких ложа ждали их, хотя настоятельница и возмущалась такому распутству, как ночлег вместе мужчин с женщиной, хоть и негритянкой.

— Сеньора настоятельница, Ирия не просто рабыня в услужении, она… ну вы понимаете… Без неё я не могу ничего сделать в том деле, которое мы выполняем по поручению важного лица из столицы. И примите в дар вашей святой эту монетку, — Ауло протянул золотой дублон.

Это несколько успокоило старую католичку, и дело было улажено.

Ирия с возмущением и беспокойством глядела на Санчеса, но тот мило улыбнулся. обернулся на кучера, видневшегося в открытую дверь, прошептал таинственно и сально:

— Ты же не думаешь, что я такой глупец, что не догадался, что у тебя в этом дельце рыльце в пушку. И от тебя зависит, как мне поступить, вернувшись к донье Габриэле.

— Да я ничего, дон Ауло! — тут же отозвалась Ирия, но посеревшее лицо указало ему, что его стрела поразила цель.

— Тогда не будем терять времени зря. Моя Ирия! — он обернулся к двери. — Эй, Педро! Пойди, купи вина и хорошей закуски. Отпразднуем окончание нашего путешествия! — Санчес бросил тому реал.

Ирия со знанием дела прочно задвинула засов на двери и быстро сбросила с себя платье.

— О-о! Ты божественна, моя богиня! — Ауло заволновался и поспешил принять в свои объятия молодую плоть, свалившись на узкий топчан.

— Что мы предпримем, Ауло? — спросила Ирия, отдохнув и ощутив потребность в свежих сведениях.

— Ты поживёшь здесь, моя малышка, а я пройдусь по городку. Спешить мы не будем. Ты согласна, милая моя?

— Ещё бы, сеньор! — Ирия откровенно глядела в его большие глаза, обещая и в будущем нечто восхитительное.

— Ты умная девушка. Донье Габриэле повезло иметь такую служанку. Можешь рассчитывать на свободу.

— А зачем она мне, Ауло? Я и так хорошо живу. А работать мне всюду придётся. Свободной даже больше.

— Разумно, моя ненаглядная! Но не окажешь ли ты мне услугу?.. — и Санчес недвусмысленно показал, что от неё требуется.

Ирия лишь на миг заколебалась, но отказать не решилась. Он же наградил её реалом, заметив блаженно:

— Ты мне очень нравишься, милочка! Попрошу донью Габриэлу подарить тебя мне за мою работу здесь, — он довольно захихикал, не обращая внимания на проскользнувшее недовольство Ирии.

Санчес теперь часто ездил в город, оставляя Ирию на хозяйстве. Она была довольна, боясь встретить Сиро, с которым вела переговоры ещё в Сан-Хуане. В голове блуждали неясные мысли как-то обезопасить себя от угрозы, исходящей от этого пучеглазого Ауло. А он её беспокоил достаточно. Променять вольготную жизнь в богатом доме на роль рабыни этого извращенца! У неё поджилки задрожали от воспоминаний прошедших дней и ночей. И мозг заработал в одном направлении.

Но проходили дни, а ничего подходящего придумать не удалось.

— Теперь можно сказать, что дело сделано! — воскликнул Санчес, вернувшись как-то из города. — Скоро домой, Ирия! И тут уж донья Габриэла мне не откажет! Представляешь, как мы заживём?

Ирия сделала любопытные глаза, расширила их в видимом восторге и, вроде непроизвольно подалась к нему.

— Правильно! Иди ко мне, моя голубка сизокрылая! Мне необходимо расслабиться. И ты мне это устроишь, правда ведь?

Она не ответила, лишь впилась страстным поцелуем в его губы, думая с лихорадочной поспешностью, как избавить себя от столь опасного, противного человека.

И после омерзительного процесса удовлетворения похоти, она вдруг подумала с вдруг вспыхнувшей надеждой: «Найду способ повидаться с Сиро и всё ему расскажу. Он легко избавит меня от всех проблем, и я смогу одна вернуться домой. Там уж я придумаю, что наговорить сеньоре!»

Тут же она пристала к Санчесу:

— Дорогой мой! Ты держишь меня тут, будто я в темнице! Мне хочется купить хоть одно красивое платье! Разве я не заслужила этого, милый мой пучеглазенький? Пожалуйста, дай мне пошататься по лавкам!

Она выбрала подходящий момент. Санчес находился в благодушном настроении в предвкушении хорошего, отличного вознаграждения. Ирия ублажала его с редкой страстью, и он согласился, проговорив однако строго:

— Ничего кроме лавок, Ирия! Смотри у меня, без глупостей!

— Дорогой! Ты меня удивляешь! О каких глупостях ты намекаешь? После тебя мне никакие глупости не идут в голову!

— Знаю я таких! Ладно, возьми три реала и поезжай с Педро. Я устал и хотел бы поспать. Сиеста только началась. А к вечеру будь на месте.

— Куда я денусь от тебя, мой ненаглядный малыш? Спасибо, дорогой!

— Зря я тебе это разрешаю, Ирия. Тем более что ты мне больше нравишься без всяких одежд! — он скабрёзно осклабился, хихикая.

Ирия вильнула соблазнительно задом и ушла с сияющей улыбкой на лице.

«Вот скотина! — подумалось ей, как только она оказалась за дверью хижины. — Я тебе устрою хорошую жизнь, подонок несчастный!»

Она нашла Педро дремавшем под навесом, где мулы лениво хрумали овёс.

— Вставай, лентяй: Мне Санчес поручил работу в городе! Поехали! Запрягай!

Прежде всего Ирия купила себе красивое цветастое платье. Дала горсточку медных мараведи Педро, предложив с улыбкой:

Перейти на страницу:

Похожие книги