— Ты пока погуляй себе, а я ещё посмотрю, что можно купить. Быстро меня не жди. Я сильно соскучилась по городу. Этот Санчес так меня заездил, что нет охоты возвращаться в тот клятый монастырь!
Педро всё понял, своего тоже не хотелось упустить.
— Ирия, ты довольно щедрая девушка. Разве я хуже этого белого пучеглазого? Может, и мне что-нибудь осталось от твоих щедрот, а? Ведь я готов согласиться с тобой и на всё закрыть глаза. Ну, как?
— Ну и похабник ты, Педрито! Ладно уж! Так и быть. Мы ведь с тобой друзья, а чего не сделаешь для друга?
Они быстро нашли укромное местечко в кустах возле большой лужи, где ребятишки с шумом и воплями брызгались друг в друга.
— Только побыстрее, Педрито! Прошу тебя не затягивать нашу любовь! — у Ирии на лице появилась просительная улыбка.
— Понял! — с готовностью согласился Педро.
— Жди меня у выезда из городка. Я приду туда. Долго не задержу.
Педро блаженно осклабился своими большими жёлтыми зубами и помахал Ирии рукой, вспоминая только что улетучившиеся блаженные минуты любви.
Дом семьи де Варес она нашла быстро. Во дворе её встретил Пахо, собравшийся идти домой. Спросил учтиво:
— Сеньорита кого-то хочет видеть?
— Мне бы Сиро, если можно. Или самого дона Хуана.
— Ты их знаешь? Сиро нет дома, а дон Хуан только что уехал. Может, сеньора подойдёт? Я могу провести к ней.
— Хорошо. Веди, но побыстрее, у меня нет времени. А это очень важно.
Пахо испугался, видя сосредоточенное лицо негритянки.
— Донья Мира, тут к вам посетительница. Хочет с вами поговорить о чём-то очень важном, — Пахо просунул голову в дверь и ждал ответа.
— Пусть заходит. Раз так ей не терпится, — и, подождав, пока Ирия зайдёт, с любопытством разглядывала негритянку.
— Сеньора, вам грозит большая опасность. Может, и не вам, а Мунтале! Если вы дадите мне несколько дукатов, я быстро всё расскажу, сеньора!
— Кто ты, девушка? — Мира побледнела, глаза забегали в поисках защиты. — Пахо! Иди сюда!
Негр появился в дверях, вопросительно смотрел то на Миру, то на Ирию.
— Побудь здесь, — приказала Мира. — Эта девушка хочет что-то поведать о Мунтале. Где она?
— Была в саду. Позвать?
Мира согласно кивнула, повернулась к Ирии:
— Так откуда ты здесь взялась? — Опять спросила она Ирию.
— Я служанка доньи Габриэлы де Руарте, сеньора. Со мной, он сейчас в монастыре, дон Ауло Санчес. Он-то вас и нашёл.
— Для чего вы это делали? Габриэла приказала?
— Её грызёт совесть, сеньора. Её дочку Мунталу похитили, и она решила, что она у вас. В монастыре это подтвердили.
— Чего вы добиваетесь? Для чего вам это?
— Так приказала донья Габриэла, сеньора. Я не знаю, для чего это ей. Думаю, что ей хотелось бы забрать дочь к себе, как найдёныша. Признать-то её она не осмелится. Я так считаю, сеньора.
Мира надолго задумалась, часто пристально глядела в лицо Ирии, от чего у той возникло ощущение, что её раздевают. Она бледнела, краснела от волнения.
— Тётя, что вы хо… — Мунтала осеклась на полуслове и застыла на пороге, уставившись на Ирию. Она узнала эту негритянку.
— Мунтала, я вижу, ты узнала эту женщину. Где ты её видела? — подняла глаза на девочку Мира. — Не бойся ничего. Ты у себя дома.
— Эта тётя приезжала и привозила деньги для меня и моей ма… — она не посмела закончить и опустила голову.
— Иди играй, девочка. Луиса с тобой? Беги.
Мира повернула голову к Ирии, некоторое время смотрела на неё, затем спросила тихо:
— Что вы намерены сделать?'
— Мне об этом ничего не сказал тот Санчес, сеньора. А донья Габриэла приказала привезти девочку или хотя бы узнать её нахождение.
— А ты что собираешься иметь с того, что пришла сюда и всё выдала мне?
— Этот отвратительный Санчес собирается меня к себе в услужение выпросить у хозяйки. Мне этого очень не хочется. Потому решила с вашей помощью от него избавиться. Я очень на это надеюсь, сеньора. Сиро уже получал от меня нужные ему сведения, и я хотела встретиться с ним. Его не оказалось.
— Что ж, я подумаю, что можно сделать. Приедет муж, и мы с ним всё обсудим.
— Сеньора! Надо спешить! Этот Санчес обещал завтра отправляться домой. Значит, у него уже есть какой-то план по поводу Мунталы. Я сильно опасаюсь, как бы он чего не выкинул ужасного.
— Ты приехала с ним?
— Ещё кучер, Педро. Но он ни во что не вмешивается и мало что знает, сеньора. Прошу вас, не позвольте Санчесу осуществить свой план. Мы живём в монастыре, если вам это важно знать, сеньора.
Близился вечер. Ирия сильно нервничала. Она ёрзала на месте, боясь уйти без определённых гарантий своей безопасности.
— Спасибо. Можешь идти. Я сегодня же организую своих людей. Вот, возьми пять дублонов. Больше дать не могу. Возможно, после когда-нибудь. Ты знаешь, кто я? Габриэла ничего не говорила обо мне?
— Что-то упоминала давно. Я не могу припомнить, сеньора. Простите меня.
— Вижу, ты торопишься. Иди и ещё раз большое спасибо. Вы с этим Санчесом живёте в одной хижине, полагаю?
— В одной, сеньора, — она пожала плечами и торопливо направилась к двери.
Хуан с напряжённым вниманием выслушал повесть Миры. Озабоченность жены сильно взволновала его. Он долго думал, поглаживая усы.