— Это легко, сеньор. Я готов. А с лодкой что? И грузом? Дон Луиш не успел всё загрузить, но и то, что есть, хорошо бы продать.
— Ты займёшься этим после того, как я исчезну отсюда, — жёстко приказал Хуан и многозначительно глянул на метиса.
— Это может случиться не очень скоро, сеньор, — ответил Антонио в замешательстве. — Так и товар весь пропадёт.
— А где уверенность, что ты не приведёшь стражников? Я не хочу рисковать так, приятель. Потерпишь немного. Здесь попробуй сбыть товар.
Антонио недовольно нахмурился, просить больше не стал.
Олинда оказалась селением раза в два меньше Параибы и затеряться тут возможности не было. И Хуан заподозрил Антонио в предательстве.
В бухту вошли в сумерках, Хуан настоял на этом.
— Я отведу вас в один дом, сеньор. Там вы будете жить пока.
Хуану ничего не оставалось, как принять это. С неудовольствием ощутил полную зависимость от этого метиса. А что он замыслил? Можно ожидать всего. Внутри Хуан чувствовал жгут нервов, сжавшихся в крепкий кулак, готовый в любой момент ударить.
Внутренний голос показывал, что так долго продолжаться не может. И Хуан заволновался, испугался. Пришлось призвать себя к спокойствию, поразмыслить Скоро понял, что можно сделать. И сразу настроение улучшилось.
Почти на окраине селения они поселились в хижине такого же метиса, как и Антонио. Звали его Элой Беспалый. Пальцев на его правой руке было только два: большой и мизинец.
— Спать будем в сарайчике, сеньор. Не возражаете? — Антонио извиняюще смотрел на Хуана.
— Это даже лучше. Меньше духоты и вшей с блохами. Этот Элой надёжный человек?
— Вполне, сеньор. Особенно после серебра.
— Согласен. Вот возьми и передай ему, — Хуан протянул. серебряную монету. Пусть хоть чем-нибудь покормит на ночь.
— Само собой, сеньор, — бодро ответил Антонио и удалился в хибарку Элоя.
При свете фонаря, основательно подкрепившись, Хуан проговорил будто безразлично, но достаточно решительно:
— Ты, Антонио, не возражаешь, коль я тебе помогу заснуть покрепче? Это на много укрепит тебя для завтрашнего дела.
Метис с недоумением уставился на Хуана:
— Я и сам крепко сплю, сеньор. Мне не нужна тут никакая помощь.
— Тут нет ничего страшного, парень. Я же лекарь, ты знаешь? Ты только не сопротивляйся. И сны у тебя будут отменными. Уверяю. Согласен?
— Если это не страшно, то… сеньор… пусть будет по-вашему. Только никак не пойму, зачем это вам надо. Ну да что ж, ваша воля.
Антонио долго не поддавался. Хуан понимал, что тот нервничает, сопротивляется, и это было понятно. И всё же Антонио подчинился внушению и заснул.
Хуан долго выспрашивал его про тайные думы и одно лишь узнал, что он лелеет надежду на женитьбу на какой-то Фаустине, отец которой требует денег, которых у него слишком мало. И это омрачает ему жизнь. Ничего дурного выведать больше не удалось. Антонио только боялся и больше ничего.
— Вот и всё, Антонио! — воскликнул Хуан, пробудив метиса. — Ничего страшного с тобой не произошло. Я даже готов помочь тебе с женитьбой, — Хуан загадочно усмехнулся.
— Какой женитьбой, сеньор?
— Да ладно тебе, приятель! Не пытайся меня дурить. Сам знаешь, как приворожила тебя Фаустина. Разве не так?
Антонио сильно испугался и молча смотрел на Хуана широко раскрытыми глазами. Потом пробормотал тихо:
— Откуда вы это узнали, сеньор? Я вам не говорил этого.
— Успокойся! Это не так важно. Зато важно то, что я могу ссудить тебя парой золотых, если ты поможешь мне найти судно на север. Желательно до острова Тринидад. Или ещё дальше, до Пуэрто-Рико или в тот район.
— Я ничего не знаю об этих островах, сеньор. Но постараюсь запомнить и готов помочь вам, сеньор! Только говорите мне, что делать.
— Вот и хорошо, парень. Тебе сколько лет?
— Двадцать семь, сеньор, — покорно ответил Антонио.
— Ты даже старше меня! Так что старайся, и я тебе помогу.
Уже на следующий день Антонио отправился в Пернамбуку. Вернулся только перед полуднем следующего дня.
— Что-нибудь разузнал? — встретил того Хуан.
— Всё узнал, сеньор! Да что толку? Судна нет и никто не знает когда будет. Надо ждать. Зато часть товара сбыл. И то хорошо. Дон Луиш будет доволен. Я и так боюсь, что он меня прогонит.
— Ты ни в чём не виноват, — успокоил Хуан метиса. — Что ж, будем ждать. В городе спокойно? Про меня нет разговоров?
— Откуда, сеньор? Ещё ни одно судно не пришло из Параибы. А берегом мало кто ездит, да и долго это.
— Ты поговори с Элоем. Пусть распространит слух, что в селении появился хороший лекарь. Это принесёт нам дополнительный приработок. Часть будет ваша.
— А вы и на самом деле лекарь?
— Лекарь, лекарь! И не забудь о части моего гонорара! То есть денег на лечение. А они тебе очень нужны, не так ли? — Хуан понимающе улыбнулся.
Прошло ещё дня три. Элой поведал Хуану, что он может посетить одного сеньора из небогатой семьи.
— Он может заплатить? — спросил Хуан.
— Может, может, сеньор! Не очень много, но может. Идёмте, я вас отведу.
Дом сеньора Пириша был довольно обширным. Несколько комнаток и куча детворы от года до десяти, ссорились и чего-то требовали.