Из толпы, которая окружала нас, вышел человек. Он был огромен, как медведь — выше Кузьмы, и выглядел так, будто сам вышел из каменного века. Его лицо было покрыто шрамами, а глаза, маленькие и злые, словно у свиньи, сверкали из-под нависших, густых бровей. Он был одет в рваную, грязную одежду, но даже она не могла скрыть его мощного телосложения. Что любопытно, на голове у него был модный, дорогой цилиндр с зеленой лентой. Ворованный? В руке «горилла» держал большой мясницкий нож, и ловко перебрасывал его из руки в руку, словно игрушку.
— Что, заблудились? — его голос был низким и хриплым. — Забрели не туда, куда надо? Проход по нашей улице платный, джентльмены. Скидывайте пальто, отдавайте бумажники и ботинки. И не сопротивляйтесь, а то будет хуже.
Я сделал шаг вперед, чувствуя, как адреналин начинает бурлить в моих жилах. Никогда не был трусом и не собирался становиться им сейчас.
— Меня зовут Итон Уайт, — сказал я, и мой голос был твердым и уверенным. — Я — Шериф Юкона. Слышал?
Главарь рассмеялся.
— Шериф Юкона? — он выплюнул эти слова, как будто они были грязью. — Здесь, asshole, не Юкон, здесь Нью-Йорк. И здесь свои правила. Мы возьмем все, что нам нужно, а потом вы будете репортерам голыми рассказывать что-то о своих правилах. Богачей развелось…
«Гризли» сплюнул в снег.
— Наверное, вы сможете взять все, что вам нужно, — сказал я, — но перед этим мы многих из вас положим. Я предлагаю решить все один на один, — сказал я, и его глаза расширились от удивления. — Ты и я. Если ты победишь, мы отдадим все без драки. Если я, то вы уйдете, и больше никогда не будете нас беспокоить.
Толпа загудела. Главарь расхохотался, обнажив желтые зубы.
— Ну давай. Посмотрим из какого теста сделаны юконцы. Сдается мне, кровь у вас такая же красная.
— Да уж не голубая — сказал я, снимая пальто и отдавая его Артуру. Тот на меня смотрел широко раскрытыми глазами.
— Мистер Итон, не надо! — зашептал на ухо Симерс
— Их тут человек тридцать — также тихо ответил я — Даже если успеете достать револьверы, перезарядиться не дадут.
Люди отступили, образуя широкий круг. Охранники держались настороже, понимая, что дело может обернуться кровью.
Главарь сделал шаг вперед, нож сверкнул в тусклом свете фонарей. Он крутил клинок так умело, что сразу было видно — человек не раз пользовался им по назначению.
Я вздохнул. В руке у меня была только трость. Она всем казалась смешным оружием рядом с его ножом, но в нее был встроен клинок. Вот и пришел час, когда этот девайс должен пригодиться. Сработает? Выпишу премию Картеру.
Мы начали сходиться. Главарь шел медленно, раскачиваясь, играя ножом, будто дразня меня. Я понял, что у меня есть только один удар — уроки фехтования еще не начались, только-только нашли школу. Времени на вторую попытку не будет. Жаль, что шелковые жилеты, о которых мы говорили с Картером еще не были пошиты. Они бы мне пригодились.
— И ты здесь⁉ — я посмотрел за спину главаря, развел руками
«Гризли» купился на эту немудреный трюк. Оглянулся, я тут же щелкнул фиксатором, резко отбросил трость-ножны и сделал длинный выпад клинком. Всё случилось быстрее, чем успел подумать кто-либо. Главарь даже не успел обернуться. Клинок вошел ему прямо в сердце. Он издал хрип, нож выпал из руки, а сам он, взмахнув руками, повалился назад в грязный снег.
Толпа застыла. Я выдернул клинок, махнул им, сбрасывая капли крови. Поднял трость. В этот момент мои люди уже успели выхватить револьверы. Кузьма тоже. Симерс выстрелил в воздух. Грохот отразился от стен домов, и бандиты, мгновенно потеряв всю свою спесь, бросились кто куда.
— Хватит, — сказал я, когда Кузьма дернулся было следом. — Пусть бегут.
Артур подскочил ко мне, подал пальто.
— Это было невероятно!!
— Валим! — Кузьма был готов уже «смазать лыжи»
— Надо дождаться полиции, — решил я. — Это не Юкон. Здесь законы другие.
Главарь лежал на спине, глядя открытыми глазами в серое небо. Его лицо застыло в мертвой гримасе.
Я послал одного из охранников за полицией. Остальные держались близко, наблюдая за улицей. Люди выглядывали из окон, кто-то пытался подойти, но отступал, видя оружие. Собаки выли в переулках, кто-то хлопнул дверью, скрываясь внутри. Снег под ногами превращался в кровавую кашу — из «гризли» порядком натекло, а запах гари от выстрелов смешивался с вонью конского навоза.
Прошло не так уж много времени, прежде чем на улицу выехала повозка с фонарями. Полиция прибыла в составе детектива, лейтенанта и двух сержантов. Лошади сопели, сбивая копытами снег, фонари метались по стенам домов, вырывая из темноты лица зевак.
Детектив, невысокий, сухощавый человек с внимательным взглядом, наклонился над телом и сразу узнал его.
— Черт побери, — сказал он. — Да это же Патрик Мэллони. Мы его уже семь лет ловим. Особо опасный преступник. Убийца, грабитель, вымогатель. Ваша удача, что вы остались живы.
Сержанты переглянулись, один из них даже перекрестился, словно боялся, что мертвец сейчас поднимется. Второй присвистнул сквозь зубы и сказал вполголоса, что на голову Мэллони была назначена награда.