— Я не понял половины произнесённых слов, — проворчал Лорд Акио.

— Кто, играя в тёмные игры, оказался бы пожертвовать менее значимой фигурой, ради поражения фигуры большей ценности? — перевёл я на более понятный ему язык.

— Оказывается, Ты гораздо прозорливее в политике, чем я ожидал, — заключил он.

— Приходится учиться, когда имеешь дело с настоящими мастерами, — развёл я руками.

— Зачем Ты пришёл? — спросил Лорд Акио.

— Не стоит коситься под стол, посоветовал я, — пусть вакидзаси лежит, где лежал. И не советую совать правую руку в левый рукав, всё равно не успеешь.

— Что тебе надо?

— Например, твоя голова, — ответил я. — Лорд Темму оценил бы это. Его женщины тщательно вымыли бы её, расчесали и надушили волосы, начернили бы зубы и установили на почётное место.

— Может, договоримся? — осведомился он. — Я могу предложить алмазы, золото, серебро, нефрит, женщин.

— Я пришёл сюда не за этим, — отмахнулся я.

— Не приближайся! — вскрикнул Лорд Акио, отступая назад.

— Хочу похвалить твой выбор сегодняшней одежды, — усмехнулся я. — Это кимоно делает честь твоему гардеробу. Несомненно, тебе не понравится, если на нём появятся пятна, например, от пролитой крови.

— Не подходи ближе! — повторил он.

Его беспокойство было вполне понятно, я уже стоял на расстоянии вытянутой руки от него.

— Я готов заключить сделку, — заявил мой оппонент. — Я отдам тебе пленника, и вы сможете беспрепятственно покинуть лагерь.

— Сомневаюсь, — сказал я, — что Лорд Ямада позволил бы тебе отдать пленника.

— Великому лорду ничего не известно о том, что он — мой пленник, — объяснил Лорд Акио.

— Как же так вышло? — поинтересовался я.

— Я хотел сделать ему сюрприз, — ответил он.

— Лорд Ямада, — покачал я головой, — не любитель сюрпризов. Скорее он предпочёл бы, получить пленника в своё распоряжение немедленно.

— Лорд Ямада, — пожал плечами даймё, — возможно, не всегда будет сёгуном.

— Во время ужина, — припомнил я, — Пертинакс помешал ассасину, пытавшемуся убить великого лорда. На плече нападавшего нашли нарисованный знак лотоса. Ты убил его, воткнув ему нож в шею. А ведь его можно было допросить, и под пытками, выдержать которые могут немногие, мог бы рассказать много чего интересного.

— Это было прискорбно с моей сторону, — признал он, — но это было следствие внезапности ситуации, автоматический порыв, противостоять которому в тот момент я не мог, самопроизвольное действие, ставшее результатом моего страха за жизнь моего любимого сёгуна, моего негодования и возмущения из-за попытки покушения на него.

— То, что Ты не передал сёгуну тарнсмэна Таджиму немедленно, заставляет предположить, что Ты решил удерживать его для своих целей, возможно, чтобы позже разыграть инсценированный захват и использовать для своей выгоды. То, что Ты немедленно не вернул на суд сёгуна его дочь, конечно, могло бы послужить подобной цели, но, возможно, и даже более вероятно, чтобы выждав некоторое время, пока не будет предположено и объявлено, что она погибла, оставить её себе, поскольку её формы не оставляют сомнений в том, что она могла бы представлять интерес как рабыня.

— Не убивай меня, — попросил Лорд Акио.

— Кажется, Ты предложил освободить тарнсмэна и гарантировать нам безопасный выход из лагеря? — напомнил я.

— Да, — закивал он. — Да. Конечно, да!

— Откуда мне знать, что Ты меня не обманешь? — поинтересовался я, словно рассматривал данный вопрос всерьёз.

— Я даю слово, — заявил мой оппонент.

— И я могу доверять тебе? — спросил я.

— Конечно, — заверил меня Лорд Акио. — Ведь это слово воина, слово даймё.

— Ну, хорошо, — сказал я. — Я попробую поверить тебе.

— Тогда разреши мне выйти, чтобы уладить дело, — попросил он, осторожно отступая от меня.

— Надеюсь, это не займёт много времени? — осведомился я.

— Ничуть, — поспешил заверить меня он. — Всего несколько мгновений. Подождёшь здесь, не так ли?

— Конечно, — кивнул я.

— Может, чаю, чтобы скрасить ожидание? — предложил лорд.

— Я могу доверять твоему слову?

— Разумеется, — улыбнулся он, откидывая занавеску.

Едва Лорд Акио покинул это отделение длинного, большого шатра, как я повернулся к контрактным женщинам и скомандовал:

— Бегите отсюда, леди. Чай мне не нужен, времени на это у меня всё равно нет. Мне ещё эту палатку поджигать.

Только я успел договорить фразу, как неподалёку, в каких-то нескольких ярдах, слегка приглушённый брезентовыми стенами, раздался дикий крик Лорда Акио.

— Охрана, — прокричал он, — тревога, все сюда!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги