— Я не понял половины произнесённых слов, — проворчал Лорд Акио.
— Кто, играя в тёмные игры, оказался бы пожертвовать менее значимой фигурой, ради поражения фигуры большей ценности? — перевёл я на более понятный ему язык.
— Оказывается, Ты гораздо прозорливее в политике, чем я ожидал, — заключил он.
— Приходится учиться, когда имеешь дело с настоящими мастерами, — развёл я руками.
— Зачем Ты пришёл? — спросил Лорд Акио.
— Не стоит коситься под стол, посоветовал я, — пусть вакидзаси лежит, где лежал. И не советую совать правую руку в левый рукав, всё равно не успеешь.
— Что тебе надо?
— Например, твоя голова, — ответил я. — Лорд Темму оценил бы это. Его женщины тщательно вымыли бы её, расчесали и надушили волосы, начернили бы зубы и установили на почётное место.
— Может, договоримся? — осведомился он. — Я могу предложить алмазы, золото, серебро, нефрит, женщин.
— Я пришёл сюда не за этим, — отмахнулся я.
— Не приближайся! — вскрикнул Лорд Акио, отступая назад.
— Хочу похвалить твой выбор сегодняшней одежды, — усмехнулся я. — Это кимоно делает честь твоему гардеробу. Несомненно, тебе не понравится, если на нём появятся пятна, например, от пролитой крови.
— Не подходи ближе! — повторил он.
Его беспокойство было вполне понятно, я уже стоял на расстоянии вытянутой руки от него.
— Я готов заключить сделку, — заявил мой оппонент. — Я отдам тебе пленника, и вы сможете беспрепятственно покинуть лагерь.
— Сомневаюсь, — сказал я, — что Лорд Ямада позволил бы тебе отдать пленника.
— Великому лорду ничего не известно о том, что он — мой пленник, — объяснил Лорд Акио.
— Как же так вышло? — поинтересовался я.
— Я хотел сделать ему сюрприз, — ответил он.
— Лорд Ямада, — покачал я головой, — не любитель сюрпризов. Скорее он предпочёл бы, получить пленника в своё распоряжение немедленно.
— Лорд Ямада, — пожал плечами даймё, — возможно, не всегда будет сёгуном.
— Во время ужина, — припомнил я, — Пертинакс помешал ассасину, пытавшемуся убить великого лорда. На плече нападавшего нашли нарисованный знак лотоса. Ты убил его, воткнув ему нож в шею. А ведь его можно было допросить, и под пытками, выдержать которые могут немногие, мог бы рассказать много чего интересного.
— Это было прискорбно с моей сторону, — признал он, — но это было следствие внезапности ситуации, автоматический порыв, противостоять которому в тот момент я не мог, самопроизвольное действие, ставшее результатом моего страха за жизнь моего любимого сёгуна, моего негодования и возмущения из-за попытки покушения на него.
— То, что Ты не передал сёгуну тарнсмэна Таджиму немедленно, заставляет предположить, что Ты решил удерживать его для своих целей, возможно, чтобы позже разыграть инсценированный захват и использовать для своей выгоды. То, что Ты немедленно не вернул на суд сёгуна его дочь, конечно, могло бы послужить подобной цели, но, возможно, и даже более вероятно, чтобы выждав некоторое время, пока не будет предположено и объявлено, что она погибла, оставить её себе, поскольку её формы не оставляют сомнений в том, что она могла бы представлять интерес как рабыня.
— Не убивай меня, — попросил Лорд Акио.
— Кажется, Ты предложил освободить тарнсмэна и гарантировать нам безопасный выход из лагеря? — напомнил я.
— Да, — закивал он. — Да. Конечно, да!
— Откуда мне знать, что Ты меня не обманешь? — поинтересовался я, словно рассматривал данный вопрос всерьёз.
— Я даю слово, — заявил мой оппонент.
— И я могу доверять тебе? — спросил я.
— Конечно, — заверил меня Лорд Акио. — Ведь это слово воина, слово даймё.
— Ну, хорошо, — сказал я. — Я попробую поверить тебе.
— Тогда разреши мне выйти, чтобы уладить дело, — попросил он, осторожно отступая от меня.
— Надеюсь, это не займёт много времени? — осведомился я.
— Ничуть, — поспешил заверить меня он. — Всего несколько мгновений. Подождёшь здесь, не так ли?
— Конечно, — кивнул я.
— Может, чаю, чтобы скрасить ожидание? — предложил лорд.
— Я могу доверять твоему слову?
— Разумеется, — улыбнулся он, откидывая занавеску.
Едва Лорд Акио покинул это отделение длинного, большого шатра, как я повернулся к контрактным женщинам и скомандовал:
— Бегите отсюда, леди. Чай мне не нужен, времени на это у меня всё равно нет. Мне ещё эту палатку поджигать.
Только я успел договорить фразу, как неподалёку, в каких-то нескольких ярдах, слегка приглушённый брезентовыми стенами, раздался дикий крик Лорда Акио.
— Охрана, — прокричал он, — тревога, все сюда!