— У меня есть друг, — сказал я, — садовник пани по имени Харуки. Ты с ним не знаком. Если бы не он, не его помощь в качестве спутника и проводника, очень сильно сомневаюсь, что я смог бы оказаться здесь. Я отправил его на поиски Незуми. Мы предположили, что Лорд Акио спрятал её, скорее всего, в некой отдалённой, неприметной палатке ближе к краю лагеря, подальше от шатра представителя сёгуна и штаба коменданта лагеря. Наиболее вероятно, что он скрыл её среди других рабынь.

— Тогда, что мы должны сделать в первую очередь? — осведомился Пертинакс.

— Дождь кончился, — констатировал я. — Скоро тучи раздует и станет светлее, так что нам надо поскорее убираться отсюда. Я договорился встретиться с Харуки около центра лагеря. Очень рассчитываю на то, что он раскопал что-нибудь полезное.

— Таджиму тоже держат неподалёку от центра лагеря, — заметил мой друг, — на территории Лорда Акио.

— Давай будем надеяться, что всё сложится самым наилучшим образом, — сказал я.

— Увы, так бывает нечасто, — вздохнул Пертинакс.

— Но всегда можно на это надеяться, — улыбнулся я.

<p>Глава 40</p><p>Визит к коменданту лагеря</p>

— Вы уверены, что Таджима находится в этой палатке? — уточнил я.

— Уверены, — ответил Пертинакс.

— Его не уводили отсюда, командующий-сан, — добавил Ичиро.

— На входе всего лишь два охранника, — сказал Пертинакс.

— Уверен, что рядом ещё несколько, — предположил я.

— Мы никого не видели, командующий-сан, — возразил Ичиро, наш знаменосец кавалерии.

— Они там, — заверил его я.

— Выходит, там ловушка? — спросил Пертинакс.

— Конечно, — кивнул я, — а Таджима — приманка в ней, положенная туда, как только Лорду Акио было доложено о массовом побеге из тюремного загона.

— А мы собирались разрезать холст с задней стороны палатки, — вздохнул Пертинакс.

— Это по-прежнему можно сделать, — пожал я плечами.

— Но ведь за палаткой наблюдают, — удивился он, — и где-то поблизости находятся охранники? — напомнил Пертинакс.

— Поставь себя на место Лорда Ямады, — посоветовал я. — Думай как он.

— Не уверен, что хочу это делать, — буркнул мой друг.

— Подумай, что ценнее приманки? — предложил я

— Не знаю, — насупился Пертинакс.

— Тот, кто устроил ловушку, — ответил я на свой вопрос. — Ямада из тех, кто не задумываясь пожертвует кем-то, кто обладает меньшей ценностью, сохранив того, кто стоит больше.

— И что? — спросил Пертинакс.

— На нашем месте, — объяснил я, — он ни на мгновение не пожалел бы принести в жертву Таджиму, чтобы сохранить Лорда Акио.

— Но мы-то не Ямада, — сказал Пертинакс.

— Мы ни в коем случае не станем жертвовать Таджимой-сан, — заявил Ичиро.

— Лорд Акио, возможно, думает так же, — предположил я.

— Вы планируете диверсию? — осведомился Пертинакс.

— Да, — кивнул я. — Мне понадобится оружие.

— Возьмите мой меч, — предложил Пертинакс. — В Ваших руках это будет эффективный и смертоносный инструмент.

— Как и в твоих, — заверил его я. — Но лучше дай мне свой нож.

Пертинакс тут же достал из-за пояса свой нож рукоятью вперёд и протянул его мне.

— Разве нож не самое подходящее оружие для ассасина? — уточнил я, убирая клинок за свой пояс. — Видишь, как легко его можно спрятать. А как охотно, при правильном броске, он находит свою цель.

Конечно, я предпочёл бы тачакскую кайву, за её вес и баланс, но нужно уметь обходиться тем, что есть под рукой.

— Вот это, — сказал я, — и будет моим планом.

* * *

— Всадник демонической птицы! — воскликнул Лорд Акио, вскакивая и проливая чай.

Две контрактные женщины сжались у дальнего занавеса.

— Ни звука, — предупредил я. — Я в двух шагах от твоего горле.

Заметив, как он покосился на контрактных женщин, я добавил:

— Пусть остаются на прежнем месте, — процедил я, — дёрнутся, и будешь улыбаться горлом.

— Не двигайтесь, — приказал он своим женщинам.

— Тебе нужно было лучше заботиться о своей охране, — усмехнулся я. — Куда подевались все твои люди? Ищут Тэрла Кэбота, или сидят в засаде в соседней палатке?

— У меня достаточная охрана, — проворчал он, — часовые стоят снаружи. Ты не заметил вымпел коменданта лагеря?

— С такой охраной, — хмыкнул я, — к утру в лагере может быть новый комендант.

— Как Ты сюда вошёл? — спросил даймё.

— Тем же самым способом, которым Ты ожидал, что я войду в палатку, в которой держат Таджиму. Прорезав дыру в задней части палатки. Это было несложно, учитывая, что меня здесь не ждали. Если бы Ты ожидал такой ход с моей стороны, возможно, выделил бы на другие цели меньше охранников.

Палатка коменданта лагеря, кстати, была не просто палаткой, а большим шатром, просторным и хорошо организованным, обставленным, разделённым на несколько комнат. Хотя ночь выдалась дождливой, внутри было сухо и тепло. Множество свисавших со стоек ламп неплохо освещали помещение.

Акио опустил глаза, стремительно мазнув взглядом в сторону.

— Даже не думай, — предупредил я, — у тебя нет шансов добраться до твоего веера.

— Неужели Ты бросил бы своего друга, тарнсмэн? — спросил он.

— Кто, играя в каиссу, — пожал я плечами, — не пожертвовал бы Копейщиком, чтобы убрать с доски Убара?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги