— Замечательный народ, — ответила я. — Когда мы перебрались через границу Висконсина сегодня, то во время ленча остановились на автозаправочной станции в окрестностях Спэлдинга, чтобы узнать, где ближайший продуктовый магазин. Владелец станции уволок нас с дождя, усадил перед обогревателем в своем офисе и заставил рассказать все о путешествии. Он задал нам множество вопросов, а потом показал дорогу к супермаркету. Едва мы туда зашли и занялись покупками, как местная, из Эсканобы, репортерша «Дейли пресс» подошла к нам с камерой и блокнотом. Оказывается, мужчина с автостанции позвонил ей и рассказал о нашем путешествии. И так с тех пор весь день и продолжается. Все, кого встречаем, проявляют искренний интерес к нам и нашему «предприятию». Удивительно, сегодня все время дождь, а у меня внутри тепло, потому что люди весь день нами занимаются. Здесь по-настоящему чудесный народ.
— Всего лишь обычное мичиганское гостеприимство, надо думать, — улыбнулась Цинда.
На следующее утро, после того как Элмор, геолог по профессии, отправился на службу, мы с Ларри проговорили с Циндой до одиннадцати часов. Когда мы уезжали, Цинда сказала нам, чтобы мы без колебаний давали их адрес любому велосипедисту, который захочет остановиться на ночь в Эсканобе.
Из Эсканобы мы поехали на восток вдоль озера Мичиган по шоссе № 2. Весь день шел дождь, а к четырем часам ветер так усилился, что озеро вспенилось. Мы нашли брошенную площадку для кемпинга рядом с мотелем у озера около микроскопического городка Томпсон, что неподалеку от Манистика, и поставили палатку за зданием мотеля. Оно прикрывало нас от ветра, а трава служила превосходным матрасом. Едва мы разбили палатку, я залезла внутрь расстелить матрасы и наши спальные мешки. Уже заканчивая, я услышала, как Ларри с кем-то разговаривает.
— О, п-привет. — Ларри запинался. В его голосе звучало раздражение. — А, Барб. А… Я думаю, что, наверное, тебе лучше всего вылезти.
— Но я согрелась и устроилась здесь. Какие проблемы?
В этот момент у входа в палатку возникла пара черных ботинок, а внутрь просунулась мужская физиономия. Я подалась вперед и уставилась на незнакомца. В правой руке он держал «пушку».
— Все в порядке, мэм. Почему бы вам не выйти сейчас наружу? — сказал он сурово.
Почему? «Да потому, что пусть лучше разнесут меня на кусочки прямо здесь, в тепле и уюте моей собственной палатки, чем снаружи, на холоде, — проворчала я про себя, осторожно вылезая из палатки. — Стоило за этим ехать через всю Америку, — вздохнула я. — И вот — на тебе — конец».
— Теперь все в порядке. Пожалуйста, покажите что-нибудь из ваших документов, — услышала я, подняв на него глаза.
Это был офицер полиции штата. Но я так и не поняла, можно ли считать себя свободной. «Пушка» меня нервировала.
Офицер пробежал глазами наши водительские права и занес данные в блокнот. Потом, быстро осмотрев Ларри, меня и палатку с велосипедами и выслушав наше объяснение про путешествие вокруг света, он засунул свой пистолет в кобуру. Одарив нас слабой улыбкой, он тяжело вздохнул. Похоже, он понятия не имел, что делать дальше.
— Некоторые прохожие видели, как вы заглядывали здесь в окна, и решили, что вы — взломщики. — Должно быть, они не заметили ваших велосипедов — и позвонили в полицию, — сказал он наконец. — Мне ясно, вы абсолютно чисты и не собираетесь ничего тащить, но я не могу разрешить вам здесь остаться, — продолжал офицер.
Был он молод, должно быть, около двадцати пяти, и, похоже, раздражителен. Его звали Майк Суини.
— Это частное владение, — сказал он, — и кто-нибудь подаст жалобу. Правда, вы мне симпатичны, — продолжил он после короткой паузы. — Вам, должно быть, неохота собирать палатку и искать новое место для стоянки при такой-то погоде. Ближайший открытый кемпинг — это автостоянка. Всего в трех милях, но отсюда туда дороги нет, что плохо. — Но не печальтесь, выход я нашел. Остановитесь на ночь у меня. Мой дом в полумиле отсюда. Позвоню Тони — это моя жена, чтоб она знала, что придете. Мне придется закончить кое-какую бумажную работу, перед тем как отправиться домой, но это займет не больше часа. Что скажете?
— Чудесно, — сказал Ларри, — если не учитывать, как отреагирует ваша жена, когда вы ей сообщите по телефону, что пригласили двух совершенно незнакомых людей, которых подозревают во взломе, остановиться у вас на ночь, и что они сейчас подойдут, а вы задержитесь? Вы уверены, что она с этим согласится?
— Да ладно, не так уж много людей бывает в мичиганском захолустье. Мы сюда совсем недавно переехали с крайнего юга — из Каламазу, — и Тони очень одиноко и тоскливо последнее время. Мы оба будем рады, если вы на ночь у нас остановитесь. Не каждый день выпадает возможность поговорить с теми, кто собрался вокруг света.
— Хорошо, мы очень признательны за приглашение. Только мы поставим палатку у вас во дворе.