И, не дожидаясь ответа, свистнул. Вбежали охотничьи собаки, и юноша поразил копьем одну из них. Слушая визг издыхающего животного, он указывал отцу на кровь, разбрызганную по мозаичному полу атриума.

— Видишь, она не краснее человеческой. Дядя Люций

разрешил мне убить провинившегося раба. Его привяза-ли к столбу, и я выпустил в него двадцать семь стрел. Раббыл весь в крови, и я помню хорошо ее цвет…Марий стиснул зубы.

—   Кровь нужно пускать не рабам, а нобилям,— грубо сказал он.— Дядя Люций был, наверно, пьян… Слышишь? Пьян, пьян!..

—   Не кричи. Мы выпили вместе. Он втрое больше меня…

На волосатом лице Мария появилась злоба.

— О, Цинна, Цинна! — прошептал он и, взяв юношу

косматыми руками за плечи, вывел из атриума на улицу,Через несколько минут они подходили к дому Цинны.Люций Корнелий Цинна был в это время курульным эдилом. К обязанностям своим он относился беспечно, и его надзор за жизнью и общественной нравственностью На улицах и площадях вызывал шутки молодых аристо­кратов-бездельников.

— Все у него в порядке,— посмеивались они,— госу­дарственные здания, улицы и памятники содержатся в чистоте, только никто не заходит в писсуарии, а все мо­чатся у зданий и памятников (уже не возлияния ли это богам?); граждане строго охраняются на рынках от об­мана торговцев — надзор за мерой и весом тщателен, только пеня почему-то минует обманщиков.

Однако Цинна не обращал внимания на насмешки. Он сознавал, что упреки справедливы, но закрывал глаза на безобразия. И его любили за это плебеи, всадники и блудницы. Даже сенаторы порицали редко. Жены и доче­ри их были без ума от наряженного и раздушенного кра­савца, который беспрерывно разводился с женами из-за «бесплодия» их (всем было известно, что его жены делали себе выкидыши).Хозяин встретил их на пороге. Он был в белоснежной тоге с пурпурной каймой и собирался выйти на улицу.

— Слава богам, что друзья не забывают мужа, которого государственные дела отвлекают от веселой жизни! — засмеялся он.— Входите!

Он пропустил их в атриум и, хлопнув в ладоши, при­казал светловолосой рабыне принести вина и плодов. Марий сел, быстро взглянул на друга.

— Я пришел ругаться с тобою,— сказал он и, видя

недоумение на лице Цинны, прибавил: — Зачем ты пот­чуешь Гая вином?Цинна рассмеялся:

— Г [ном? Да это, дорогой мой, дар Вакха!

— Но ты забываешь о возрасте Гая!

Цинна пожал плечами.

— Когда юноша сходит с ума по светловолосой де­

ве,— сказал он и захохотал, взглянув на вспыхнувшегоГая,— можно ли ему запрещать вино? Без Вакха и Ве­неры, дорогой мой, трудно прожить.Вошла рабыня и поставила на стол вино, смешанное в кратере.

— Наес est!1 —засмеялся Цинна, указав на затрепе­

тавшую под его взглядом невольницу.— Гай без ума отнее, и он прав. Дева молода, приятна и вкусна.Но Марий, не любивший разговоров о женщинах, спросил — как отрубил:

— Что нового в республике и соседних царствах?

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги