Голос был похож на голос мужчины, говорившего с ним. Он был более уставшим и тихим, но всё равно звучал уверенно. И то, что Эйс пришёл к нужному выводу, было заслугой обладателя голоса.

«Имя я тебе не скажу, иначе тебя лишат головы».

Марселин и дядя Джон что-то говорили об Арне. А ещё они не упоминали Третьего, боясь нарушить какие-то правила. Эйс считал свою версию притянутой за уши, но посмел предположить, что Арне как-то связан с Третьим.

— А мне теперь постоянно в пижамных штанах ходить?

Марселин прыснула от смеха, но, заметив настороженный взгляд Джонатан, взяла себя в руки и ответила:

— К обеду у тебя будет нормальная одежда, а пока походи в этом. Кстати, футболку уже можешь надеть.

— Вот спасибо, — пробормотал Эйс.

— Скоро будет завтрак, — продолжила щебетать Марселин. Он взяла со стола одну из книг, которые до этого вручала Джонатану, и принялась сосредоточенно листать испещренные незнакомыми Эйсу символами страницы. — Но перед этим я хочу задать тебе несколько вопросов относительно магии, поселившейся в тебе. Ни в одной из моих книг не описывается подобного случая, но есть тут кое-что, связанное со Временем…

— Марселин, — предупреждающе произнёс дядя Джон, наградив её непроницаемым взглядом.

— Но я уверена, что это он, — не уступала Марселин. — Конечно, я посоветуюсь с Гилбертом, прежде чем начну исследование, но всё равно… Мы не знаем, какие могут быть последствия этого взросления. Я лишь хочу изучить все возможные риски.

— Потом, — отрезал дядя Джон. — Эйс, одевайся. Мы познакомим тебя с Гилбертом.

— Говоришь так, будто он будет похуже вчерашних чудовищ. Марселин лучезарно улыбнулась:

— Если он узнает, кто помог тебе пережить эриам, может быть, и станет похуже вчерашних чудовищ. А так он очень добрый!

«Не очень обнадёживающе».

— Главное, чтобы он нас не выгнал, — попытался отшутиться Эйс.

— Не выгонит, — уверенно заявил дядя Джон. — Он сам когда-то был в таком же положении, что и мы с тобой и Пайпер. Он нам поможет.

— И давно он тебе помогает?

Сказано было без обвинений или подозрений, но Эйс уловил перемену в лице дяди — отчаяние стало видно сильнее, словно захватило власть над всем его телом и теперь радовалось этому.

— С самого моего рождения, — ответил дядя Джон, потерев переносицу. — Сандерсоны всегда были связаны с коалицией, а Гилберт — самый добрый и дружелюбный её член.

«Опять же, не очень обнадёживающе».

— И ты ему доверяешь?

— Да.

— Тогда я поговорю с ним.

Дядя Джон выгнул брови так, будто не понимал: Эйс и впрямь надеялся избежать разговора с Гилбертом, считая себя таким уж уникальным? Но Эйс не винил дядю в такой реакции. Ему не очень хотелось вновь испытывать потрясения, но с каждым мгновением его мысли становились более здравыми и укоренялись всё глубже, не позволяя слишком долго задумываться над тем, чего он не мог пока понять. «Всему своё время», — решил Эйс, поднимаясь с кровати и направляясь к шкафу.

— Учти, говорить придётся не только с Гилбертом, — предупредил его дядя Джон, когда Эйс схватил первую попавшуюся ему под руку футболку. — Ты — первый наследник магии сальватора в этом мире. Интерес коалиции к тебе будет не меньше, чем к Пайпер.

— Я справлюсь, — ответил Эйс, натягивая футболку.

— И тебе придётся обучаться, чтобы управлять полученной Силой.

— С этим я тоже справлюсь, — скрипнул зубами Эйс.

— А вот Пайпс упрямилась и не хотела всё это признавать, — неожиданно произнёс дядя Джон.

— Уверен, у неё были причины.

— Чтобы отвергать нашу помощь?

— Чтобы хотеть отречься от всего этого.

Спорить с дядей Джоном не хотелось, но Эйс ощущал острую потребность выгородить сестру. Пусть он и не знал, как именно она восприняла подобные новости, и понятия не имел, что они с дядей делали все эти дни, когда Эйс отчаянно пытался доказать их существование.

— Ну-с, — протянул Эйс, захлопывая дверцы шкафа и поворачиваясь к дяде, — мы идём на завтрак?

***

Завтрак выходил унылым хотя бы потому, что Гилберт так и не появился.

Светловолосая женщина, которая вчера перед его семьёй представилась его матерью (от этой ужасной актёрской игры у Эйса голова шла кругом), сообщила им, что Гилберт задержался во владениях эльфов и, скорее всего, будет завтракать вместе с королём. Эйс поперхнулся хрустящей вафлей, когда услышал слово «король», и едва не отбросил коньки, когда светловолосая женщина уточнила, что и Гилберт является королём. Дядя Джон, которому Эйс отправил взгляд, в котором ясно читалась мольба о помощи, на помощь не пришёл: только представил присутствующих и коротко объяснил, кто чем занимается.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги