Пока подруги переговаривались, на них обратили внимание с проплывающей под мостом лодки. Это была преимущественно молодёжь, которая не смогла не отреагировать на симпатичных девушек, даже если те старше них. А возможно, такая разница в возрасте лишь добавляла пикантности.

Ритерья что-то крикнула им и, улыбнувшись, помахала рукой; Алисия же лишь неуверенно переглянулась с друзьями.

Самые активные парни на лодке тут же замолчали, присматриваясь к Натану, но как только поймали ответный взгляд, понурив головы, вернулись на места. Похоже, никому не захотелось связываться с анхальтцем с тонким шрамом на лице, в глазах которого блеснула сталь.

Ритерья, явно довольная произошедшим, буквально повисла на Алисии и, зашептав ей на ухо, стрельнула взглядом в спутников.

Бернард лишь усмехнулся и последовал за подругами. От его задумчивости, вызванной встречей с фабричными, не осталось и следа. А вот Натану пристальный, совершенно нехарактерный взгляд Ритерьи не понравился: было в нём что-то такое, из-за чего по спине пробежали мурашки.

Этот взгляд был будто бы неподвижным, полностью лишённым эмоций.

«Какого дэймона?..» — подумал Натан и встряхнул головой.

— Нэйт? — положив руку ему на плечо, обеспокоенно спросил Бернард. — Ты в порядке?

— Да… Да. — Натан устремил взгляд на Ритерью, но та вновь казалась прежней. — Идём.

Наконец-то перейдя мост, друзья добрались до лавки эфирных камней, расположенной по соседству с одной из фабрик. По лестнице они поднялись на крыльцо и под звон дверного колокольчика переступили порог.

В лавке оказалось тесно. У стен и в центре помещения стояли застеклённые стеллажи, освещённые крохотной тусклой люстрой. В ней вместо лампочек были эфирные камни — так называемого «бытового уровня».

Алисия, не задерживаясь у входа, сразу же прошла вглубь. Её искрящийся взгляд блуждал от стеллажа к стеллажу, лишь на пару секунд останавливаясь на табличках с названиями камней.

— Вот это да!.. — озираясь, выдохнула Ритерья и, цокая каблуками, посеменила за подругой. — Как ты не теряешься здесь?

Натан и Бернард остались рядом со входом, лишь немного отошли в сторону. Никому из них эфирные камни не были так интересны.

— Давно вас не видел! — заметив Алисию, воскликнул светловолосый продавец лет пятидесяти на вид. — Года три, наверное?

— Четыре, — поправила Алисия и подошла к прилавку.

— С друзьями? — Продавец обвёл взглядом вошедших. — Вы так и не восстановились на обучении?

Алисия на секунду замерла, затем качнула головой.

— Думаю, я совсем завязала.

— Жаль…

— Ой, не знаю! По крайней мере, не придётся делать то, на что я не способна.

— Ну, как знаете, как знаете… Хотя, возможно, вы правы. Вот зачем вам… чужая кровь на руках?

Расслышав это, Натан, как и Бернард, удивлённо изогнул бровь. Алисия и продавец лишь искоса взглянули на них и сменили тему разговора.

— Ну, смотрите, что у меня есть, — произнёс продавец. — Лицензия на камни у вас, надеюсь, с собой?

— Я‑а… поняла, — протянула Алисия и принялась задумчиво играться с прядью волос.

— Смотри-смотри! — воскликнула Ритерья. — Тут написано: «Светлячок»!

— А, да… — отозвалась её подруга. — Это всё камни бытового уровня. Они даже почти лишены какого-либо аспекта. Нужно просто «обратиться» к ним, как это делают искусники, и вуаля — заклятье готово!

— А как тогда с нормальными камнями?

— С ними уже нужно уметь обращаться. Ты должна знать заклятье, которое будешь готовить, и нарисовать руну, «вливая» в неё эфир нужного аспекта. Все другие камни — просто заглушка для полноценного искусника.

Алисия закусила губу и вновь бросила взгляд на продавца. Лёгким, почти незаметным движением она прикоснулась к ожерелью с камнем эфира — к тому, из-за которого этим утром на неё обратил внимание голем.

Продавец едва заметно улыбнулся. Теперь он поглядывал то на Алисию и Ритерью, то на их друзей, причём на Натана — единственного в компании коренного анхальтца — в особенности, даже будто бы опасливо.

«Видимо, именно этот мастер продал Алисии тот её камушек, — понял Натан. — По-хорошему, такой в руки обычному искуснику попасть не должен… Это как продать карабин, замена одной детали в котором превратит его в автомат. На тоненького, очень на тоненького… Так, я тут лишний».

Натан громко сообщил другу, что пошёл курить. Уже выходя он заметил, что продавец задумчиво наблюдает за ним.

«Кажется, посыл он понял», — решил Натан.

Однако он тут же пожалел, что решил выйти именно в этот момент. К лавке приближалось четверо мужчин в слишком знакомой форме, встречи с которыми уже не избежать. Натан тихо ругнулся и, закуривая, просто спустился с крыльца.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже