– Спокойно… – кривая ухмылка на миг исказила лицо Феопена, но тут же пропала. – А я вот спал скверно, сам не знаю почему. Ну да ладно.
Кряхтя, торговец залез во второй фургон. Сын лежал, связанный по рукам и ногам и с кляпом во рту. Рядом с огромным сверкающим мечом в руке сидел Тангор и жутко скалил зубы, кривя изуродованное многочисленными шрамами лицо. "Чтобы у тебя вдруг не возник соблазн учудить какую-то непотребную штуку, я посажу возле твоего сына вот этого грозного воина, – сказал Рангар, напутствуя Феопена перед его возвращением в лагерь. – Уверяю тебя, торговец, он убил людей больше, чем ты видел золотых гранд-литаров в своей жизни. Так что знай – твой сын умрет первым, в случае чего. Ну а тебя ждет тогда участь настолько ужасная, что всей твоей фантазии не хватит, чтобы вообразить ее". И сейчас, глядя на великана-тиберийца, Феопен охотно верил, что для того разницы между убийством человека и насекомого, по-видимому, нет. Что же касается Тангора, то он прикладывал все усилия, чтобы создать именно такое впечатление. И надо сказать, весьма преуспел в этом, хотя удовольствия от этого не испытывал. Более того, он вообще был против такого варианта, а предложил Рангару, что побудет с сыном Феопена в качестве заложника в пещере до разрешения ситуации. Но Рангар, как всегда, переубедил его, и теперь Тангор сидел в фургоне, куда с помощью Рангара проник под покровом темноты, и старательно изображал злодея.
– Моему сыну слегка нездоровится, – объявил Феопен во всеуслышание, вылезая из фургона.
Из третьего фургона тут же, как игрушечный демон из шкатулки, выскочил старший помощник Феопена Китаура Гораб Шишар.
– Ваш сын приболел, ваша милость? – спросил он почтительно.
– Немного. Я укрыл его потеплее, дал глоток рн'агга и велел лежать. Гораб, буди этих лентяев Паркута и Хемреса, сворачивайте лагерь и будем отправляться. Нам желательно засветло попасть в Поселок Рудокопов.
– Осталось не так уж много, – произнес Гораб рассудительно, – лиг семьдесят. Через тэнов двенадцать-тринадцать должны быть на месте.
– Давай-давай, – сказал Феопен, – много говоришь.
Через полтэна тронулись. Феопен правил тройкой красавцев-тархов огненно-рыжей масти; козлы второго фургона, где "отдыхал" его сын, были пусты: роль кучера играл поводок, соединявший уздцы коренного тарха второго фургона с задником первого. Третьим фургоном и двумя открытыми повозками правил Гораб, Паркут и Хемрес соответственно. Десять воинов-охранников располагались обычным походным порядком – двое всадников скакали впереди обоза, двое замыкали его и шестеро ехали по бокам, по трое с каждой стороны.
Феопен то и дело подхлестывал и без того вполне резво бежавших тархов, задавая темп всему обозу. Через три тэна быстрой езды, когда уже взошло солнце, сзади послышался стук копыт – обоз догоняли трое скачущих во весь опор всадников. К шлему одного из них был прикреплен пестрый вымпел гонца. Гонцы на дорогах – вполне обычное дело, поэтому копья воинов-охранников лишь чуть-чуть качнулись, когда отряд из трех человек догнал обоз. Когда гонец с вымпелом на шлеме, скакавший первым, поравнялся с головным фургоном, всадник спросил, замедлив ход:
– Скажите, досточтимый торговец, ваше имя, часом, не Феопен Китаур?
– Это мое имя, – важно ответил хозяин обоза.
– Тогда позвольте мне удостовериться в этом, и я передам вам послание, – сказал гонец.
Феопен молча достал из поясной сумки подорожную и протянул гонцу. Тот прочитал ее и кивнул.
– Передаю вам послание из города Парфа от почтенного Тиолора Макимуса. – Гонец поклонился, чуть привстав в стременах, и вместе с подорожной отдал торговцу запечатанный розовой печатью свиток. Феопен махнул рукой, натянул поводья, и вслед за головным фургоном остановился весь обоз. После этого Феопен внимательно осмотрел печать и сломал ее. Его помощники тщетно вытягивали шеи, пытаясь что-либо разглядеть.
Феопен прочитал текст с заметным радостным удивлением, вскинул кустистые брови и махнул рукой помощникам, подзывая их ближе.
– Неожиданная, но приятная весть, – сказал торговец. – Тиолор сообщает, что благополучно добрался до Парфа и весьма скоро будет в Орнофе. Просит, естественно, организовать встречу. Так-так… – И Феопен задумчиво свел брови.
Помощники почтительно молчали, поедая хозяина глазами.
– Вот каким будет мое решение. Поскольку я вполне доверяю вам, Гораб, Паркут и Хемрес, то поручаю встретить Тиолора с товаром в порту Орнофа именно вам троим. И так как вы знаете, что привезет мой торговый агент, то вместе с вами я отправляю всех воинов-охранников. Я же вместе с сыном продолжу наш путь в Поселок Рудокопов, где мы постараемся побыстрее продать товар, после чего сразу вернемся в Орноф.
– Погодите, ваша милость, а как же вы без охраны поедете? Да и сын ваш Петеон нездоров… – произнес пораженный Гораб.
– Да… – проговорил Феопен, нахмурившись. – Об этом я как-то не подумал… Послушайте, почтенный гонец! Вы не желаете – за отдельную плату, естественно, – сопроводить меня до Поселка Рудокопов?
Фишур – а роль старшего гонца выполнял именно он – пожал плечами.