– Кажется, я придумал, что нам делать, – сказал Дон. – Смотри внимательно вокруг. Может быть, где-то здесь есть ферма. Тогда мы бы спрятались на чердаке сарая.

Минут через двадцать Дон услышал шум приближающейся машины:

– Слышишь, Гарри?

Гарри уже прыгнул в кювет, и Дон последовал за ним. Они прижались к земле, и машина проехала мимо. Миклем едва успел заметить четырех человек в плоских форменных фуражках. Полиция!

– Что-то они очень быстро спохватились, – сказал он и поднялся на ноги. – Как ты думаешь, стоит идти по дороге или лучше напрямик, через пашню? Наверное, через пашню все же безопасней.

– Зато намного медленнее, босс. Думаю, что надо идти все же по дороге.

– О'кей. Вперед!

Они пошли по дороге, внимательно прислушиваясь к каждому звуку. Полная луна осветила местность, и в ее свете они увидели наконец ферму. Дом с белыми стенами хоть и стоял в некотором удалении от дороги, был все же достаточно заметен.

– Наверное, придется остановиться здесь, босс. Уже начинает светать, – сказал Гарри и замедлил шаги.

Дон остановился и пристально взглянул на ферму. Рядом с домом стоял сарай с высокой крышей.

– Думаю, полиция расспрашивала крестьян. Они будут осматривать все фермы вдоль дороги. Но нам некуда деваться, на дороге оставаться тоже нельзя. Давай подойдем поближе.

Путники сошли с дороги, прошли через пашню и вскоре вышли на дорогу, ведущую к ферме. Когда до дома оставалось метров сто, залаяла собака.

Дон грустно усмехнулся:

– Здесь ничего не выйдет, идем дальше.

– Момент, босс, думаю, я сумею поладить с псом. Вот увидите, мы станем с ним друзьями.

– Поздно, – сказал Дон. – Смотри… В доме зажегся свет. Собака залаяла еще сильней, пытаясь сорваться с цепи.

– Погодите, – сказал Гарри, – мы спрячемся за сараем. Они подумают, что собака нас прогнала.

– Это идея. Бежим!

Они бросились к сараю и были уже в его тени, когда дверь дома открылась.

Раздался женский голос:

– Будь осторожен, папа, лучше подожди, пока спустится Витторио.

– Пока он спустится, будет поздно. Собака почуяла чужого.

– Я иду, иду, папа, – послышался еще один мужской голос – Теперь их двое, – прошептал Гарри. – Сейчас они спустят собаку.

– И ты продемонстрируешь свое искусство, – сказал Дон. Гарри шагнул вперед. Через мгновение из-за угла показался громадный черный пес. Он глухо зарычал и бросился на Гарри.

Дон похолодел, когда увидел, что Гарри и не пытается уклониться от собаки. Гарри стоял неподвижно, и пес заколебался, потом остановился и стал принюхиваться.

– Милый песик, – прошептал Гарри и легонько свистнул. Пес подошел ближе и вильнул хвостом. Гарри протянул руку и погладил пса по голове.

– Бруно! Иди сюда, – позвали из темноты.

– Иди, иди, Бруно, – шепнул Гарри и подтолкнул собаку. Пес посмотрел на него и послушно побежал к хозяину.

– Чистая работа, – восхитился Дон. Он нашел дверь в сарай и открыл ее. Гарри следовал за ним. Пока Гарри закрывал дверь, Дон вынул фонарик и осветил помещение.

– Лестница наверх, – сказал он. Беглецы поднялись по лестнице и очутились на чердаке, до половины заполненном сеном.

– Это как раз то, что нам нужно, – сказал Дон. Он пробрался к чердачному окну, приоткрыл его и выглянул наружу.

Двое мужчин, один из которых держал в руках фонарь, стояли как раз под окном и всматривались в темноту.

– Наверное, это была кошка, – сказал один из них, который был помоложе. – Ты же знаешь нашего Бруно.

Он нагнулся и погладил пса, который радостно завилял хвостом.

Старший мужчина проворчал что-то, пожал плечами и пошел в дом.

– Не сажай его на цепь. Я не могу скакать всю ночь, как блоха, чтобы услужить полиции. Мне наплевать на их дела.

Оба вошли в дом и закрыли дверь. Дон слышал, как звякнул засов. Через несколько минут свет в доме погас.

– Ты молодец, Гарри, – сказал Миклем своему шоферу, который устраивался на сене. Гарри ухмыльнулся.

– Поспать я всегда не прочь, босс. А может, вы хотите перекусить?

– Не сейчас. Теперь главное – выспаться. По-видимому, весь день придется пробыть здесь. Дальше пойдем ночью, – сказал Дон и с удовольствием растянулся на пахучем сене. – Если нам удастся пробраться через Падую к горам, то можно будет идти и днем. – Конечно, босс, – отозвался Гарри сонным голосом. Через несколько минут он уже похрапывал. Миклем еще долго не спал, обдумывая ситуацию. Они были далеко, очень далеко от Лондона. Им предстояло пересечь границу. У него не было никаких иллюзий, дорога предстояла очень трудная. Прошло совсем немного времени, а полиция уже наступает им на пятки. Нецке тоже не будет сидеть сложа руки. Он и его люди постараются не выпустить их из Италии. Да, будет нелегко. Нужно все предусмотреть. Один неверный шаг – и они погибли.

Дон проснулся, почувствовав, что Гарри дергает его за рукав. Яркие лучи солнца пробивались сквозь ветхую крышу сарая. Дон услышал какой-то шум внизу и вопросительно посмотрел на Гарри.

– Что там?

– Грузовая машина, – прошептал Гарри, – Она вдет в Падую. Ее загружают овощами. Может быть, нам удастся залезть в нее и слегка прокатиться?

Перейти на страницу:

Похожие книги