– О'кей, – сказал Миклем. – Если не хотите неприятностей, делайте, что я сказал. Имейте в виду, в случае чего я не промахнусь и сделаю приличную дырку в вашем черепе.

Хозяин бензоколонки на подгибающихся от страха ногах подошел к насосу, и скоро все четыре канистры были наполнены.

Дон сунул пистолет в карман куртки и вышел из-под навеса:

– А теперь заводи машину. У тебя ведь есть машина, приятель? Мы совершим небольшую прогулку.

Тот безропотно повиновался и, с клацающими от страха зубами, сел за руль.

Дон пристроился сзади:

– Поезжай в сторону Сергента, и поживей. Машина рванулась с места.

– Так почему же вы не захотели продать мне бензин? – поинтересовался Дон.

Хозяин бензоколонки ничего не ответил. Дон приставил пистолет к его виску:

– Если не хочешь неприятностей, тебе придется заговорить.

– Они мне приказали, – захныкал несчастный. – Я только выполняю приказ.

– Довольно глупо с вашей стороны подчиняться таким приказам. И давно был получен этот приказ?

– Около часа назад.

Эта новость не понравилась Дону. Значит, их уже ждут в цюрихском аэропорту. Было ясно, что Нецке решил не пускать их в самолет. А еще было ясно, что их с нетерпением ждут на франко-швейцарской границе. Нужно было обдумать план действий.

На дороге показался Гарри, охраняющий автомобиль.

– Остановитесь здесь, – приказал Дон. Гарри подхватил канистры и принялся наполнять бак, а Дон расплатился с хозяином бензоколонки:

– Поезжайте обратно и держите язык за зубами.

Тот с ужасом взглянул на Миклема, развернул свою машину и на громадной скорости полетел обратно.

– Готово, босс, – доложил Гарри. – Мы потеряли почти час, – сказал он, когда Дон уселся в машину. – Придется поспешить.

Дон рассказал Гарри о том, что произошло на бензоколонке:

– Нецке уверен, что мы поедем этой дорогой, и я готов поставить все свои деньги, что он постарается схватить нас в аэропорту.

– Может, не стоит ехать дальше, босс? Дон покачал головой и, помолчав, добавил:

– Думаю, что нам надо выждать, пока не стемнеет, а потом мы попытаемся нанять самолет или попроситься на борт попутного.

– Это нелегко.

– Нам не остается ничего другого. Пересечь границу можно лишь на самолете, а в аэропорту нас уже ждут. Сделать что-то можно лишь под покровом темноты.

– А что, если мы временно станем стюардами, босс?

– Прекрасная идея! – воскликнул Дон. – Но сначала нужно избавиться от машины, к аэродрому надо пробираться на своих двоих. А потом мы затаимся и станем ждать удобного случая. Мы попытаемся подкупить стюардов и займем их места. Это прекрасная идея, Гарри!

В двадцать сорок шесть они въехали в Цюрих. Дон восхищался мастерством Гарри, который, развив бешеную скорость, все же наверстал упущенное время.

Войдя в отель “Европа”, Дон попросил главного администратора сдать им комнату на несколько часов. Администратор, своей внешностью напоминавший французского дипломата, взглянул на них с сомнением. Конечно, запыленная одежда путешественников не могла вызвать особого доверия. Но, когда Дон назвал свое имя, лицо администратора посветлело.

– Конечно, мистер Миклем, – сказал он, приглашая их в свое бюро. – Какую комнату вы хотите?

– Нам нужна комната с ванной. Мы должны отдохнуть несколько часов. И подайте нам туда хороший ужин.

– Будет исполнено, мистер Миклем.

– Кроме того, нам нужны два черных костюма, таких, как носит ваш персонал, белые рубашки, галстуки и шляпы. Не ждите от меня каких-либо объяснений, но все это нам необходимо. Заплачу я вам очень хорошо. Я могу на вас рассчитывать?

Лицо администратора было непроницаемым, но это давалось ему ценой большого волевого усилия. За время своей долгой службы в отеле ему приходилось выполнять разные просьбы, но с такой он встречался впервые.

– Все будет сделано, как вы хотите, мистер Миклем, – почтительно сказал он.

– Если кто-нибудь будет спрашивать обо мне или звонить – меня здесь нет.

– Хорошо.

Поднявшись в свою комнату, путешественники, переодевшись в принесенные костюмы, сели ужинать. Звякнул телефон, и Миклем взял трубку.

Послышался голос главного администратора:

– Только что вас спрашивал один человек. Дежурный ответил, что вас здесь нет и не было.

– Очень хорошо. А как выглядит этот человек?

– Такой, знаете, маленький, приземистый. Скорее всего итальянец.

– Спасибо. Принесите нам счет.

– Я принесу его сам, если позволите. Дон положил трубку и посмотрел на Гарри:

– Они наступают нам на пятки. Кажется, в холле был Буссо. Он справлялся о нас. Гарри весело рассмеялся:

– Нет, этот орешек ему не по зубам.

– Ты недооцениваешь Нецке, – сказал Дон строго. – Он уже знает, что мы добрались до Цюриха, и, если нам не удастся переиграть его, нам крышка. Я уверен, что эта компания уже перекрыла аэропорт.

Он закурил и прошелся по комнате.

– Когда мы выходим? – поинтересовался Гарри.

– В двадцать три тридцать есть самолет на Лондон. Еще полтора часа. Нужно представить себе, что я попытался бы делать на месте Нецке. Прежде всего я взял бы под контроль аэропорт. Если и Нецке поступил так же, вполне возможно, что нам не удастся сесть в самолет.

Перейти на страницу:

Похожие книги