Дон хотел встать, но в этот момент прозвучал еще один выстрел. Стреляли из дома напротив. Пуля пролетела в нескольких сантиметрах от головы Миклема. Дон еще сильней вжался в тротуар. Снова выстрелил Гарри; из подъезда, шатаясь, вышел невысокий человек и, сделав несколько неверных шагов, ничком упал на тротуар.

Дон вскочил на ноги и бросился к консульству, Гарри бежал следом.

Рванув дверь консульства, они налетели на двух американских полисменов, которые наставили на вбежавших пистолеты.

Дон сразу же поднял руки, Гарри последовал его примеру.

Полисмены осторожно приблизились.

– Что произошло? – спросил один из них. Дон засмеялся. Этот банальный вопрос с отчетливым американским акцентом прозвучал для него, как музыка.

– Мне нужно немедленно поговорить с консулом, – ответил Миклем. – На меня только что было совершено покушение, и, если вы не защитите нас, эти парни доведут свое дело до конца.

– Вы американцы? – строго спросил полисмен.

– Да. Меня зовут Миклем. Дон Миклем.

– И верно, – подтвердил второй полисмен. – Я видел его фотографии в газетах.

Посовещавшись, полисмены повели Дона к консулу.

<p>Глава 14</p>

Дон и Гарри ехали в направлении цюрихского аэропорта. В машине консульства вместе с ними сидел вооруженный полисмен, сзади следовали два полисмена на мотоциклах.

Эдвард Пепсон, американский консул, оказался понятливым малым. В нескольких словах Дон объяснил ему, что выполняет очень важное для английского правительства задание и должен переправить в Лондон вот этот маленький пластиковый пакет.

Консул изъявил согласие переправить пакет с дипломатической почтой. Он лично собрался проследить за тем, чтобы с пакетом все было в порядке. Дон предупредил, что, возможно, в аэропорту на него будет организовано новое покушение. Пепсон предложил воспользоваться машиной консульства и предоставил вооруженную охрану.

– Похоже, дело близится к благополучному завершению, – сказал Дон, когда вдали показались огни аэропорта. – Будем надеяться, что они не подложат в самолет бомбу.

– Ничего, босс, – сказал Гарри. – Теперь я уверен, что мы доберемся в полном порядке.

– Я вздохну спокойно, лишь вручив эту книжечку сэру Роберту, – сказал Дон. – Пепсон позвонил в аэропорт и заказал билеты. Осталось только попасть в самолет.

– Да еще дождаться, пока он взлетит, – пробормотал Гарри.

Автомобиль подъехал к зданию аэропорта, и полисмен вылез из машины.

– Подождите здесь, сэр, – сказал он. – Я пойду узнаю, где ваш самолет.

Полицейские на мотоциклах встали по обе стороны консульской машины.

– Какие-то они подозрительные, – прошептал Гарри. – Лучше бы мы сами обо всем позаботились.

– Никто не помешает нам в этом. Смотри в оба.

– Вот ваши билеты, сэр, – сказал полицейский, открывая дверь машины. – Вам придется подождать минут десять. Самолет стоит на пятой стоянке. Мне приказано осмотреть самолет, но это не займет много времени.

– Вот это неплохо, – сказал Гарри, – ради такого дела можно и подождать. Не прогляди там чего-нибудь, приятель!

Полицейский снова сел в машину, и они подъехали к небольшому зданию, где находилось с полдюжины пассажиров. Автомобиль объехал здание и остановился у закрытой двери.

– Вы можете выйти и подождать здесь, – сказал провожатый. – Я быстро. Дон и Гарри вышли из машины, полицейский распахнул перед ними дверь, и они вошли в небольшое помещение.

– Нас провожают по-королевски, – заметил Гарри, со вздохом облегчения опускаясь в глубокое кресло. – Надо было раньше обратиться в наше консульство, босс, – сказал он и вздрогнул от неожиданности, увидев, как открылась вторая, ведущая в их комнату дверь.

На пороге стоял Карл Нецке, направляя на них пистолет сорок пятого калибра.

– Проклятье! Откуда вас черт принес?!

– Ни с места, иначе я стреляю.

Дон скосил глаза, и сердце его упало. За спиной Нецке стояла Мария.

– Как я рада, – приветливо сказала она. – Я уже успела соскучиться, Дон.

Мария уселась на кушетку и улыбнулась. На плечах у нее была норковая шуба, из-под которой виднелись желтая блуза и черная юбка.

– Привет, – сказал Дон, стараясь не выдать волнения. Маленькая книжечка, лежащая в кармане, казалось, весила центнер. – Вы, однако, выбрали не самое удобное время для визита. За дверью стоит охрана и два полисмена на мотоциклах.

– Человек за дверью подкуплен мной. Отдайте книжку, и вы свободны. Самолет уже ждет вас. Иначе, как ни обидно, мне придется вас пристрелить.

– Но вас тут же схватят! Глаза Нецке сверкнули:

– Я должен уничтожить книжечку, а на это времени у меня хватит. Итак, давайте ее сюда.

– Прошу вас. Дон, – сказала Мария серьезно. – Отдайте эту несчастную книжонку. Только не стройте из себя героя, проигрывать тоже надо красиво. Отдайте, и вы свободны.

Дон рассмеялся:

– Может быть, я и послушался бы вас, но не могу. Книжечки у меня нет.

– Хватит! – закричал Нецке. – Не пытайтесь меня надуть. Я даю вам десять секунд, а потом пристрелю вас, как шелудивого пса!

Дон почувствовал, что Нецке выполнит свою угрозу.

– Но я отдал книжку консулу. Он отправит ее дипломатической почтой. – Вы лжете!

Дон медленно отошел от окна и сел на кушетку рядом с Марией:

Перейти на страницу:

Похожие книги