Она почти не разговаривала, лишь сообщила, что получила в июне диплом, зато Дэйв болтал за двоих. Джо узнала, что Дэйв учится на последнем курсе Мичиганского университета, хотя он и на год старше ее. В семье он младший из трех детей, у него есть брат и сестра, отец владеет магазином автозапчастей. Еще один семестр, и он получит диплом экономиста. Дэйв сообщил название своего студенческого братства, имя своей собаки, Бинго, и марку своего автомобиля –
Если Дэйв и замечал ее молчание или нежелание поддержать беседу, то не подавал виду и отвечал на вопросы, которые Джо могла бы задать, будь она в нормальном состоянии, а не пришиблена горем и выпивкой.
– Ты в порядке? – спросил Дэйв, когда они протанцевали мимо счастливых молодоженов.
Вероятно, Джо смотрела на них слишком пристально. Оставалось надеяться, что Дэйв решит, будто она тоскует по жениху, а не по невесте. Он молча повел ее в дальний конец зала, и в его руках чувствовалась нежность, голос звучал заботливо, словно они заключили сделку и он согласился присматривать за Джо и помочь ей пережить свадьбу.
– Отец хочет, чтобы я работал с ним в магазине, – поделился Дэйв, грациозно ведя партнершу мимо пожилой четы родственников со стороны невесты, похожих на пару упитанных медведей. – Я же хочу другого!
И тут мимо них танцующей походкой пронесся раскрасневшийся Лео Финкельбайн. Заметив Джо, он подошел поздороваться.
– Моя Джо! – воскликнул он и расцеловал ее в обе щеки. – Преле-е-е-стная подружка невесты! В следующий раз погуляем на твоей свадьбе!
– Здравствуйте, мистер Финкельбайн.
В последние пару дней они почти не виделись, потому что он был слишком занят, как генерал, готовящийся к битве: звонил по телефону, посылал своего водителя Дэвиса за гостями в аэропорт, напоминал поставщику, что шампанское перед подачей следует охладить, отправлял сыновей к парикмахеру.
– Лео, Лео. Для тебя – просто Лео! – Он посмотрел на Джо и посерьезнел. – Мне жаль, что вы с Шелли остались без своего путешествия.
Джо залилась краской.
– Ну всякое бывает. – Она обвела рукой банкетный зал во всем его великолепии. – Шелли должна была хорошенько подготовиться к свадьбе!
Лео огорченно покачал головой:
– Моя Шелли… Она могла бы получить все что угодно! Я хотел подарить ей весь мир!
Джо помнила, что Дэйв стоит рядом, внимательно наблюдает и слушает разговор.
– Полагаю, именно этого она и хотела.
– Денни – хороший мальчик! – просиял Лео и захлопал в пухлые ладоши. – Итак, теперь у них медовый месяц! А потом, возможно, пока не пойдут внуки, вы с моей Шелли отправитесь навстречу приключениям! Посмотрите на пирамиды, и эти, как их там, ашвамы…
– Ашрамы. – У Джо запершило в горле.
Лео встал на цыпочки в сверкающих парадных туфлях, снова поцеловал Джо в щеку и танцующей походкой отправился на поиски жены. Дэйв взял девушку за руки.
– Приключения, значит?
– Вот именно, – ответила Джо.
Дэйв закружил ее, притянул к себе, эффектно наклонил назад и снова поднял. Оркестр заиграл
– Признайся, ты, случайно, не волшебница? – спросил он, придерживая Джо за талию так бережно, словно она ребенок, которого он пытается убаюкать.
– Нет, а что?
– А то, что каждый раз, когда я смотрю на тебя, все остальные исчезают!
Джо закатила глаза:
– Фу!
Он пожал плечами и улыбнулся:
– Если бы я мог изменить алфавит, я бы ввел букву «ты» и поставил ее рядом с буквой «я»!
– Еще хуже.
Дэйв изобразил притворную грусть, затем потер лацкан смокинга.
– Знаешь, что это такое?
Джо покачала головой.
– Материал, из которого выйдет неплохой бойфренд!
– О господи! – простонала Джо, невольно подняв уголки губ.
Дэйв торжествующе поднял руки:
– Ты улыбнулась!
Джо устало кивнула, вспомнив, как торжествующе подняли руки Денни с Шелли, какими счастливыми они выглядели, идя к алтарю, и на нее обрушилась ужасная истина. Шелли потеряна навсегда, Джо осталась одна, без денег, снова в Детройте, в материнском доме, в своей старой детской.
– Ну же, – отшатнулась Джо, готовая вернуться к своему столику и выпивке. – Беги, выигрыш твой.
– Да это же моя любимая песня!