140 Наилучшим примером переплетения всего со всем являются сновидения, которые находятся гораздо ближе к бессознательному, чем даже мифы.

141 В "Liber Platonis quartorum", датирующемся десятым веком, о крови говорится, как о растворителе (Theatr. chem., V, p. 157). Л особенно сильным растворителем называют экскременты льва (р. 159).

142 Сравни с трактатом Вей По-яна (pp. 231 if.) в котором "инь" и "ян" названы "возничими", ведущими изнутри наружу. Солнце — это "ян", луна — это "инь" (р. 233). Наш западный образ уробороса выражен следующими словами: ""Инь" и "ян" выпивают и поедают друг друга" (р. 244). ""Ян" дает, а "инь" получает" (р. 245). И в другой форме: "Дракон дышит в Тигра и Тигр получает дух от Дракона. Они вдохновляют друг друга и получают от этого взаимную выгоду" (р. 252). Если в западной алхимии Mercurius duplex определяется, как "orientalis" и "oecidentalis", то в Китае дракон ("ян") повелевает Востоком, а Тигр ("инь") Западом. "Долог, извилист и таинственен путь, в конце которого соединяются "инь" и "ян" (р. 260).

143 Сравни с пр. 138.

144 Смотри иллюстрацию в работе Ламбспрингка Symbols, Mus. herm., p. 349 (Waite, I, p. 283).

145 Это значит, что "летающий лев" приравнивается к Меркурию, который, в свою очередь, состоит из крылатого и бескрылого драконов. Сравни с Flamel, "Summariumphilosophorum", Mus. herm., p. 173 (Waite, 1, p. 142).

146 Mylius, Phil, ref., p. 190.

147 Как правило, всплеск эмоций происходит в случае недостаточной адаптации к бессознательному.

148 Майер, цитируя Луллия, говорит: "Одни назвали эту землю зеленым львом, могучим в битве; другие — змеем, который пожирает, успокаивает и усмиряет свой собственный хвост". (Symb. aur. mensae, p. 247).

149 Смотри п. 148.

150 "По, за одним лишь исключением, никакое нечистое тело не проникнет в то, что философы, как правило, называют зеленым Львом" (Maier, p. 464, и Ripley, Opera omnia, p. 139).

151 Майер (р. 427) добавляет: "поскольку землю покинули населявшие ее духи".

152 Ibid.

153 "Medium coniungendi Lincturas inter solem el lynam". (Maier, p. 464, Ripley, Opera, omnia, p. 139).

154 Chymische Schrifflen, pp. 248ff.

155 Mm. harm., p. 219 (Waif.e, 1, p. 179).

156 Дальнейшие сведения в пользу толкования льва, как таинственной субстанции, можно найти в "Consil. coning.", (Ars chemica, p. 64), где лев обозначает "aes Hormetis" (бронзу Гермеса). Другим синонимом льва является "vitrum" (стекло), которое по причине своей прозрачное™ было также символом души. "Сравни с Caesarius of Heisterbach, Dialo gue on Miracles, 1. 32 и IV.39 (trans, by Scott and Bland, 1, pp. 42 и 237). 'Го же самое читаем и у Мориона, который относит льва к трем субстанциям, которые следует держать в секрете. ("I)e transnuit. metal-lica", Art. aurif., II, pp. 51 f) Ros.phil., (Art. aurif., II, p. 229). У него сказано: "В нашем зеленом Льве есть истинный материал... и он называется Лдроп, Азот или зеленый Дуэнек".

157 Красный лев, по-видимому, является более поздним эквивалентом sitl phur rubeunt (похоже, что со времен Парапельса). Милиуе (Phil, re/., p. 209, и Schema 23, p. 190) приравнивает двух львов к красной и белой сере.

l58 Khunrath, Hyl. Chaos, р. 325.

159 "Clavis maioris sapientiae", (Theat.r. client., IV, p. 238). Этот трактат, вероятно, харранитского происхождения.

160 Парижский Магический Папирус, line 1665 (Preisendanz, Pa]). Grace. Magic, I, p. 126). Лев является эмблемой шестого часа.

161 Ventura, Theat.r. client., p. 289.

162 Общение с дикой природой, будь-то человек, животное, джунгли или бурная река, требует такта, предусмотрительности и вежливости. Носороги и буйволы не любят, когда их застают врасплох.

16.3 Wieland, Dschini start, oder auserlescene Feen unci Geislermarchen

164 Если у Апулея осел вновь превращается в человека после того, как съедает розы, то в данном случае он ест лилии. В Парижском Магическом Папирусе осел является солнечной эмблемой пятого часа.

165 А также с [рифовом, верблюдом, лошадью и теленком. (Thealr. chem., I, p. 163).

166 Dorn, "Spec, phil.", Theatr. chem., J, p. 301.

167 Sermo in Dominica in Palmis (Migne, P.L., vol. 172, col. 916): "Дьявола

также называют драконом или львом". 168 Элиазар (иудей Абрахам) говорит о том, что голуби Дианы пробуждают

спящего льва. Сравни с Uraltes Chymisches Werck, Part I, p. 86.

169 Mus. herm., p. 654. "Si vototuo cupis potiri" может значить несколько больше чем это, поскольку слово "votum" означает также и "клятва".

170 Апокалипсис 17:5: "Тайна, Вавилон, мать блудницам и мерзостям земным".

Перейти на страницу:

Похожие книги