171 Вероятно, имеется в виду "в двух или трех милях от города". "Summa-rium philosophicum", Mus. herm., p. 173. (Waite, I, p. 142).

172 В арабских текстах о нем говорят, как о Маркусе, царе Египта. Сравни с Ruska, Tabula Smaragdina, p. 57.

173 "Камень, который знающий кладет себе на глаза".

174 "Ht hie lapis, quern diligit Leo, est foemina"

175 Сравни с моей работой "Синхронистичность: акаузальный объединяющий принцип", пар. 949сл.

176 Принимая во внимание психическую относительность времени, которая была доказана экспериментальным путем. Сравни с работами J. В. Rhine.

177 Я отдаю себе отчет в проблематичности этой концепции. Но те, кто знают материал, согласятся, что выражение этой трудноуловимой, но очень важной разницы концептуальными категориями — дело нелегкое. В реальной практике разница проявляется сразу, поскольку, в сравнении с личным содержимым, "продукция" не-эго зачастую имеет очень специфический характер "откровения", и потому воспринимается, как результат воздействия постороннего существа, или как ощущение объекта, независимого от это. Архетипические ощущения зачастую обладают сверхчувственным воздействием и по этой причине имеют огромное значение для психотерапевта.

178 Поскольку эти размышления начались с концепции Льва, мне бы хотелось привлечь внимание читателя к роману Бруно Гетца "Das Reich aline Ran in" (1919). Гетц дает превосходное описание той накаленной атмосферы, в которой колдун уменьшает пару возлюбленных и помещает ее в стеклянный флакон. Эта эротическая горячка явно связана со Львом, ибо в отрывке из "Львиной Охоты" сказано: "Его мать сказала ему: О, Маркое, должен ли этот костер быть сильнее жара лихорадки? Маркое сказал ей: О, мать, пусть он остается в этом лихорадочном состоянии. Я вернусь и разожгу этот костер" костер в яме, которая служит Льву брачным ложем (Сравни с Senior, Da с hernia, p. 63).

179 Mus. herm., pp. 625f. (Waite, II, p. 166).

180 У Абу аль-Касима (I lolinyard, pp. 419f.) Венера названа "благородной, нечистой, золеным львом, отцом красок, павлином Плеяд, фениксом".

181 Mus. herm., pp. 30f. (Waite, J, pp. 31f). Цитата из Василия Валентина.

182 Противоречие между merelrix и sponsa имеет очень давнее происхождение: Иштар, "возлюбленная" из Песни Песней, является, с одной стороны, потаскухой богов, ("прислужницей небес", Belti, the Black One), а с другой матерью и девой. (Wittekindt, Das Hohe Lied, pp. 11 f., 17, 24). He смущаясь тождеством таинственной субстанции и Венеры, которое он сам и утверждает, Кунрат (Hyl. Chaos, p. 62) называет мать lapis девой "gcneratio casta" (целомудренного происхождения). Он же говорит о "девственной утробе Хаоса" (р. 75), вдохновленный не столько христианской традицией, сколько упорством архетипа, который уже дал толчок для таких же заявлений касательно Иштар. Мать, дочь, сестра, невеста, матрона и блудница всегда объединялись в архетипе anima.

183 Касательно розы смотри ниже, пар. 419.

184 Насыщенность красок Венеры превозносит и Василий Валентин в своем трактате о семи планетах (ChymischeSchrifften, p. 167). Сравни с выше, пар. 140, п. 124.

185 Mus. herm., p. 399 (Waite, 1, p. 330).

186 D'Espagnet, Biblioptheca Chemica, II, p. 653.

187 Syrnb. aur. mensae, p. 178.

188 D'Espagnet, Arcanum Ilermeticae philosophise opus (1653), p. 82.

189 "Венера, однако, предшествует Солнцу, поскольку расположена восточнее". Sermo 67 (ed. Ruska), p. 166.

190 Theatr. chern., 1, p. 883. Магнезию также называют "aphroselinum Ori-cnt.is", лунным камнем Земли (ibid., p. 885).

191 Ее классическим прозвищем является "armata". По мнению Пернети (Diet, mylho hermetique, p. 518), Венера связана с Марсом огнем, который обладает той же природой, что и солнце. Сравни с Венерой, поражающей мечом быка, у Lajard, Recherches sur le culte de Verms, Pl.lXff.

192 Chymische Schrifften, pp. 73f. Сравни с ниже, пар. 547.

193 Далее в тексте говорится: "И в огне ты увидишь эмблему великой Работы: черноту, хвост павлина, белый, желтый и красный цвета". Mus. herm,, p. 683 (Waite, II, p. 186).

194 Непристойное описание которого дал Фигул в своем Rosarium novum Olympicum, I, p. 73.

195 Андрогинная Венера это очень древний прототип. Сравни с bijard, "Меmoire sur une representation figuree de la Venus orientale androgyne", a также с его Recherches sur le culte de Venus, I']., vol. 1.

190 Chymische Schrifften, p. 62.

197/-/,//. Chaos, p. 91.

Перейти на страницу:

Похожие книги