Криспиано

Ну с вами, расточитель и повеса,Мы вскорости поговорим отдельно.

Джулио(в сторону)

Поди сочтись с ним после стольких трат!

Леонора

Синьоры, я решила наказатьСебя суровей, чем любые судьи.В монастыре затворницей хочуЯ провести оставшиеся годы.

Контарино(тихо)

Все на меня свалить! Как повернулсяЯзык у этой грешницы такоеЗдесь говорить? Пора открыться мне.

Эрколе(снимая маску)

Ну, наконец я распахнуть могуОкно, чтоб свет пролить на это дело.

Контарино(в сторону)

Он жив! О небо, вняло ты моимМолитвам.

Первый лекарь(тихо)

Не спешите выходитьИз скорлупы.

Эрколе

Синьоры, я — Эрколе.

Ариосто

Убийца Контарино! Взять под стражу.

Эрколе

Не склонен я противиться аресту.

Ромелио

Милорд, своим чудесным воскресеньемДрузей вы радуете.

Эрколе

Я тебя,Злодей, разоблачу. Пока лишь честьТвоя была поставлена на карту;Я ставлю жизнь твою. Синьоры, онДобил своей рукою Контарино.

Контарино(в сторону)

Откуда он узнал?

Эрколе

Все дело в том,Что раны, нанесенные синьору,Смертельны не были, но этот тать,По завещанию душеприказчик,Боясь, как бы не выжил КонтариноИ не раздумал земли отказатьЕго сестре, к нему прокрался в спальнюИ заколол беднягу.

Ромелио

Лжешь, подлец!

Ариосто

У вас есть доказательства?

Эрколе

Да, есть.В отчаянье, что умер Контарино,Обмолвилась об этом Леонора.

Контарино(в сторону)

В отчаяньи, что... Вот оно в чем дело!Какой же страстью надо было ейПылать ко мне, чтоб сына изничтожить!

Ариосто

Что вы на это скажете, синьора?

Леонора

Была я не в себе, я говорилаВ бреду. А вам решать, была ли правдаВ моих словах.

Ариосто

Я думаю, что нет.Так ненавидя сына, лишний раз выНапраслину готовы возвести.Сегодня все, что он имеет в жизни,Отнять хотите, завтра — жизнь саму.

Леонора

Прошу я суд мне и моей служанкеПозволить удалиться в монастырь.

Ариосто

Мы вас не держим.

(Эрколе.)

Чем вам досадилРомелио?

Эрколе

Мне дорог Контарино.

Ариосто

Ну да, вы доказали это шпагой.

Эрколе

Милорд, я полюбил его, когдаВозненавидеть мог: друг друга кровьюВ тот миг мы окропили, и мне сталоОбидно, что рискуем жизнью мыНе на галерах, осаждая турка,А для обогащенья негодяя.

Ариосто

Учтите, сэр, вы доказать не в силах,Что он убил синьора, а не вы,И спор ваш разрешить, пожалуй, можетОдна дуэль.

Контарино

Готов поклясться жизнью,Что говорит он правду, ваша честь.

Ариосто

Вот, стало быть, и третий дуэлянт.

Ромелио

Хоть двадцать третий! Я сражусь со всеми.

Эрколе(Контарино)

Я вас не знаю, сэр.

Контарино

Вы что, забыли,Как мы плечом к плечу стояли насмерть,От турок защищая Мальту?

Эрколе

Как же,Датчане все — рубаки хоть куда.

Джулио(в сторону)

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Университетская библиотека

Похожие книги