Сегодня скажет вам любой мужлан,Где правда, ну а где один обман.Гнет на помещика работник спинуИ, смотришь, уворует половину.Поймай нас кто на честности, тогдаСгорим ведь, право слово, со стыда.Пятнадцать раз тебя я продавалаКак девушку, чтоб сколотить тебеПриданое, а этот старый пентюхВсе носится, как с писаною торбой,С твоей невинностью! Да, претендентыНа девственность твою платили щедро.Но разве золотые дни прошли?Не все еще твоей вкусили чести:Взять тех же итальянцев... иль французов...Да и средь англичан, я чай, немалоЕще охотников. Запомни, дочка,Ты, главное, будь скромницей, кажисьПростушкой, но к себе не подпускай,Все как один они клюют на это.Увидишь простофилю побогаче,Который будет на тебя смотреть,Как пастушок на аленький цветочек, —Хватай и на себе его жени.Усвой простое правило, дитя:Мы имя не должны свое порочить,Грешить же, право, можно днем и ночью.

Бесс Хитроу

Что, матушка, ученую учить?Уж как-нибудь.

Мамаша

Э-э, знаем вашу прыть!Ну да живи своим умом... Два братаСюда идут. Ты бы ушла покамест.Бесс Хитроу уходит.Входят Реалиус и Потенциус.

Потенциус

В добрый час мы вас встретили, госпожа.

Мамаша

Доброго вам утра, господа Реалиус и Потенциус.

Реалиус

А где юная госпожа, ваша дочь, сударыня?

Мамаша

За Священным писанием.

Потенциус

Она так набожна?

Мамаша

С малых лет, сударь, с малых лет.

Потенциус

Не удостоит ли нас сударыня счастья лицезреть юную госпожу?

Мамаша

При одном условии, господа. Чтобы никаких богохульных речей, и игривых комплиментов, и непристойных слов, и всяких там амуров! Для моей дочурки это, знаете ли, хуже смерти. Ухаживайте честь честью, как порядочные женихи.

Потенциус

Помилуйте, мадам, да я худого звука не произнесу.

Реалиус(Потенциусу)

Про звук, братец, это ты кстати ввернул. Ведь у тебя что ни звук, то х... хрен знает какая похабщина.

Все уходят.<p><strong>СЦЕНА 2</strong></p>Входит Остолоуп.

Остолоуп

А ну как ночью кто-то ходит к ней!Они ведь как коты, что по ночамОхотятся. И ей, покуда темень,Впустить мужчину было бы с руки.Нет, глаз да глаз за нею, глаз да глаз!Входят сторожа.

Первый сторож

Бог в помощь твоей милости.

Остолоуп

И вам, любезные. Пособите-ка мне в одном деле чрезвычайной важности. Задумали против меня хитрые каверзы, дом, понимаете, обокрасть хотят. Да я об этом проведал. Вот только не знаю, в какую ночь придут, но что в этом месяце — это доподлинно известно.

И вот что мерзость: взять хотят уменьем,А не числом; придет один приятель,Ко мне в доверье втершийся, и кто-тоИз слуг — его сообщник, надо думать, —Откроет, вероломный, дверь емуИ весь мой дом отдаст на разграбленье.

Первый сторож

Страсти-то какие!

Остолоуп

Смотрите в оба. В этом деле вам помогут ангелы... не те, а эти[250]. Чтоб он обутым в рот ко мне не влез! (В сторону.) Хорошо еще, если в рот... Что делается: вор на мошеннике! Такой перл, как у меня, итальянцы под семью замками держат, а мы, англичане, народ легкомысленный... Словом, любезные, я вам все сказал.

Второй сторож

А мы все сделаем, сударь.

Уходят.

Остолоуп

Не разошлись бы только слово с делом.А впрочем, краденое поросяВ ушах визжит — теперь к нам только сунься!Нас голыми руками не возьмешь.Входит Бесс Хитроу.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Университетская библиотека

Похожие книги