Н а д з и р а т е л ь. Как прикажете.
С е к р е т а р ь. Благодарю, ваша милость.
С у д ь я
О б в и н я е м ы й. Да вроде бы нет.
С у д ь я
О б в и н я е м ы й. В убийстве?..
С у д ь я
О б в и н я е м ы й. Эллен Гей.
С у д ь я. Верно. Когда их убило бомбой. Тогда тоже была такая жара.
О б в и н я е м ы й. Помню.
С у д ь я
О б в и н я е м ы й. Надеюсь.
С у д ь я. Но было бы глупо заставлять вас отвечать на вопросы, когда все ответы я и так знаю.
О б в и н я е м ы й
С у д ь я
О б в и н я е м ы й. О-о!
С у д ь я. Вы были арестованы полицейскими Бонди и Креймером в холле отеля «Атлантик», когда вы, сразу после случившегося, поспешно устремлялись к выходу…
О б в и н я е м ы й
С у д ь я. Но ведь верно же, что вы…
О б в и н я е м ы й. Разумеется, верно. Но прошу прощения — я хотел бы вернуться к первому вопросу. Вы знаете также, кто я есть?
С у д ь я
О б в и н я е м ы й
С у д ь я
О б в и н я е м ы й. Их конфисковали? Очень жаль. Манхеттен делал на мне бизнес. Видели вы еще кого-нибудь, кто бы пользовался многочисленными автоматами с жареными орешками на станциях подземки?
С у д ь я. Итак, вы покупали эти орешки для белок. Вы любитель животных? Говорят, есть страны, в которых эти звери пугливы и невинны; но у нас они выглядят злобными и развращенными и, по слухам, находятся в сговоре с самим дьяволом. Или вы торгуете животными? Обращаю ваше внимание на то, что я начинаю допрос.
О б в и н я е м ы й. Не знаю, в состоянии ли я удовлетворить чье-либо любопытство. Чего вы ждете от меня? Оправданий? В лучшем случае я могу вас просветить. Но если позволите старому человеку дать вам совет…
С у д ь я. Кажется, я хорошо сохранился. Но я уже сам не мальчик.
Д о б р ы й б о г. Начинайте с самого начала — или с конца! Внесите систему в ваш допрос. Я вижу, вы похозяйничали в моем бюро: все картотеки, вся корреспонденция перед вами. Чего удобнее. Моя работа была трудней: кропотливая, я бы сказал — детективная, и без белок я бы с ней не справился. Они были моими связными, почтальонами, осведомителями, агентами. Их были сотни в моем подчинении, а двое из них — Билли и Фрэнки — возглавляли весь аппарат. Уж на этих можно было положиться. Я никогда не закладывал бомбу, пока они не отыщут место и не рассчитают время — место, чтобы уж наверняка, и время, чтобы уж наверняка…
С у д ь я. Что — наверняка?
Д о б р ы й б о г. …поразить тех, кому пришел черед.
С у д ь я. Чей же имелся в виду черед?
Д о б р ы й б о г. О! Этого вы не знаете?
С у д ь я. Я ее уже не вижу. Я видел цепь покушений на людей, никому не сделавших зла, — покушений, совершенных неуловимым маньяком.
Д о б р ы й б о г. Я полагал, что заключения ваших психиатров вы принимаете всерьез.
С у д ь я. Я так считал, пока мне не стало известно, что виновник этих инцидентов — вы.
Д о б р ы й б о г. Виновник. Прекрасно! Виновник.
С у д ь я. Следствие, по сути, завершено, — если не считать этого последнего дела.
Д о б р ы й б о г. Это последнее «дело» — как вы изволите называть его на вашем сомнительном жаргоне — и для меня еще не завершено. Мне бы очень хотелось знать — раз уж я был лишен возможности выполнить свою задачу до конца, — что сталось с молодым человеком, который ускользнул подобру-поздорову.
С у д ь я. Подобру-поздорову?
Д о б р ы й б о г. Да его, как я полагаю, даже и не поцарапало.
С у д ь я. Не поцарапало, верно. Но…
Д о б р ы й б о г. Он не уехал?