Я опустила руки по его спине и скользнула под трусы.

– Надеюсь, ты скоро это забудешь. Мне кажется, я никогда не устану от тебя.

– Обещаешь? – с улыбкой сказал он.

На тумбочке зажужжал мобильник, Трэвис улыбнулся и прижал трубку к уху.

– Да?.. Черт, нет. Я с голубкой. Мы как раз ложимся спать… Заткнись, Трент, это не смешно… Серьезно? Что он делает в городе? – Трэвис посмотрел на меня и вздохнул. – Хорошо. Мы приедем через полчаса… Ты слышал меня, придурок. Да потому что я никуда без нее не хожу, вот почему. Ты хочешь, чтобы я расплющил тебе лицо, когда приеду? – Трэвис отключился и покачал головой.

Я изогнула бровь.

– Это самый странный разговор, который я слышала в своей жизни.

– Трент звонил. Томас приехал в город, и сегодня вечер покера у моего отца.

– Вечер покера? – сглотнула я.

– Ага, они обычно обдирают меня до нитки. Мошенники.

– Через полчаса я встречаюсь с твоей семьей?

Трэвис посмотрел на часы.

– Через двадцать семь минут, если быть точным.

– О боже, Трэвис! – застонала я, выпрыгивая из кровати.

– Что ты делаешь? – вздохнул он.

Я порылась в шкафу и, прыгая с ноги на ногу, натянула джинсы. Потом сняла ночнушку и бросила Трэвису в лицо.

– Не могу поверить, что ты предупредил меня о встрече со своей семьей за двадцать минут! Я готова убить тебя!

Трэвис откинул ночнушку в сторону и посмеялся над моими отчаянными попытками привести себя в порядок.

Я схватила черную футболку с V-образным вырезом и натянула на себя. Потом побежала в ванную, почистила зубы и причесалась. Трэвис встал у меня за спиной, уже одетый и готовый к выходу, и обнял меня за талию.

– Я выгляжу как чучело! – нахмурилась я, глядя в зеркало.

– Да ты хоть понимаешь, какая ты красавица? – сказал Трэвис, целуя меня в шею.

Фыркнув, я побежала в комнату и обула туфли на каблуке. Трэвис взял меня за руку и повел к выходу. Я остановилась, застегнула черную кожаную куртку и забрала волосы в тугой пучок, в предчувствии стремительной поездки до дома его отца.

– Голубка, успокойся. Это всего лишь скопище парней за столом.

– Я впервые встречусь с твоим отцом и братьями… со всеми сразу… и ты хочешь, чтобы я успокоилась? – спросила я, забираясь на мотоцикл.

Трэвис повернул шею, прикоснулся к моей щеке и поцеловал в губы.

– Они полюбят тебя, как и я.

Когда мы приехали, я распустила волосы и причесала их пальцами, перед тем как Трэвис подвел меня к двери.

– Вот те на! Наш засранец явился! – крикнул один из парней.

Трэвис кивнул. Он пытался изображать раздражение, но я видела его радость от встречи с братьями. Дом выглядел обветшалым, внутри – желто-коричневые выцветшие обои и потертый ковер в разных оттенках коричневого. Мы прошли прямо по коридору в комнату с распахнутыми дверьми. Оттуда струился дым, а братья и отец Трэвиса сидели за круглым деревянным столом с разношерстными стульями.

– Эй… следи за своим языком. Тут же юная леди, – пробубнил отец Трэвиса, держа во рту сигару.

– Голубка, это мой папа, Джим Мэддокс. Пап, это голубка.

– Голубка? – с иронией переспросил Джим.

– Эбби, – покачала я головой.

Трэвис указал на братьев.

– Трентон, Тэйлор, Тайлер и Томас.

Парни кивнули. Все, кроме Томаса, напоминали более взрослую копию Трэвиса: «ежик» на голове, карие глаза, футболка, плотно облегающая мускулы, и татуировки. Томас – парень с зелеными глазами и светло-русыми волосами чуть подлиннее – был одет в классическую рубашку с развязанным галстуком.

– А у Эбби есть фамилия? – спросил Джим.

– Эбернати, – кивнула я.

– Рад познакомиться, Эбби, – улыбнулся Томас.

– И я рад, – сказал Трент, самым наглым образом разглядывая меня.

Джим дал ему подзатыльник.

– Что я такого сказал? – возмутился Трент, потирая голову.

– Присаживайся, Эбби, и следи, как мы оставим Трэвиса без цента в кармане, – сказал один из близнецов. Братья были точной копией друг друга, даже их татуировки полностью совпадали.

Стены комнаты испещряли винтажные фотографии самой игры в покер и легенд покера, рядом с которыми стоял Джим и еще кто-то, как я решила, дед Трэвиса, а на полках лежали старинные игральные карты.

– Вы знали Стю Унгера? – спросила я, показывая на запылившуюся фотографию.

Прищуренные глаза Джима заблестели.

– Ты знаешь, кто такой Стю Унгер?

– Мой отец тоже его поклонник, – кивнула я.

Джим встал и показал на фотографию рядом.

– А вот здесь Дойль Брансон.

– Мой отец один раз видел его за игрой, – улыбнулась я. – Он потрясающий.

– Дед Трэвиса играл профессионально… так что здесь к покеру относятся серьезно, – улыбнулся Джим.

Я села между Трэвисом и одним из близнецов, а Трентон не слишком мастерски перетасовал колоду. Парни положили на стол деньги, и Джим раздал всем фишки.

– Эбби, хочешь сыграть? – изогнул бровь Трентон.

Я вежливо улыбнулась и покачала головой.

– Думаю, не стоит.

– Ты не умеешь? – спросил Джим.

Я не сдержала улыбки от его серьезного, чуть ли не покровительственного тона. Я знала, какого ответа ожидает Джим, и не хотела разочаровывать его.

– Присоединяйся… я научу, – поцеловал меня в лоб Трэвис.

– Эбби, попрощайся со своими денежками, – посмеялся Томас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Прекрасное

Похожие книги