– Почему вы встали сегодня утром?

– У меня нет причин оставаться в постели.

– Вы уверены, что в доме ничего не пропало?

– Дочь проверяла. Она знает, где что лежит, не хуже меня. Кроме пистолета…

– Когда вы видели его в последний раз?

– Несколько дней назад. Не помню точно когда.

– Вы знали, что он заряжен?

– Да. У моего мужа всегда был дома заряженный пистолет. После свадьбы он держал его в ящике своего ночного столика. Потом, боясь, как бы его не взяла Вероника, а в спальне у нас ничего не запиралось, он переложил его в комод. Долгое время этот ящик был на замке, а теперь, когда Вероника подросла и вышла замуж…

– Вам не казалось, что ваш муж чего-то боялся?

– Нет.

– Он держал много денег?

– Очень мало. Мы почти всегда расплачивались чеками.

– Вам никогда не случалось, вернувшись домой, застать у мужа кого-нибудь незнакомого?

– Нет.

– И вы никогда не встречали вашего мужа с каким-нибудь неизвестным вам человеком?

– Нет, господин комиссар.

– Благодарю вас…

Ему было жарко. Он только что провел один из самых неприятных допросов в своей практике. Словно бросаешь мяч, а он не отскакивает обратно. Ему казалось, что его вопросы не попадали в цель, не затрагивали ничего относящегося к делу, а ответы, которые он получал, были формальными, невыразительными.

Она ответила на все вопросы Мегрэ, но от себя не добавила ни одной фразы.

Она не поднялась, чтобы проститься с комиссаром, а продолжала сидеть в своем кресле, и невозможно было что-то прочесть в ее глазах, хотя и очень живых.

– Простите меня за вторжение.

Она не возражала, ждала, пока он встанет, чтобы тоже подняться, потом пошла вслед за ним, пока он неуклюже направлялся к двери.

– Если вам что-то придет в голову, какая-нибудь мысль, какое-нибудь подозрение, если вы что-нибудь вспомните…

Она снова опустила ресницы.

– У вашей двери дежурит полицейский, и, надеюсь, журналисты не станут вам докучать.

– Мадам Маню сказала мне, что они уже приходили…

– Давно вы ее знаете?

– Примерно с полгода.

– У нее есть ключ от вашей квартиры?

– Да. Я заказала ей дополнительно.

– А кто еще, кроме нее, имел ключ?

– Мой муж и я. Еще наша дочь. Он остался у нее с тех пор, как она еще жила здесь до замужества.

– Больше ни у кого?

– Да, еще есть один, пятый ключ, который я называю запасным и держу на своем туалетном столике.

– Он лежит там по-прежнему?

– Да, я его там недавно видела.

– Могу я задать еще один вопрос вашей дочери?

Она открыла дверь, на минуту скрылась и вернулась с Вероникой, которая по очереди их оглядела.

– Ваша мама сказала мне, что у вас остался ключ от этой квартиры. Я хотел бы удостовериться, что он находится у вас по-прежнему…

Она подошла к комоду, взяла голубую кожаную сумку, открыла ее и вынула маленький плоский ключ.

– Вы брали его с собой в театр?

– Нет. Я взяла театральную сумочку, намного меньше этой, в ней ничего не помещается.

– Выходит, ключ оставался в вашей квартире на бульваре Брюн?

Это было все. Он не знал, какие еще вопросы было бы уместно задать. Впрочем, он уже и не мог больше оставаться здесь.

– Благодарю вас.

Он спустился пешком, чтобы размять ноги, и, пройдя один марш, облегченно вздохнул. На тротуаре взад и вперед ходил полицейский, а журналисты устроились напротив, в кафе, и, увидев комиссара, сразу же бросились к нему:

– Вы допросили обеих женщин?

Он оглядел их так, как смотрела вдова Рене Жослена, словно через стекло, не видя их лиц.

– Это правда, что мадам Жослен отказывается отвечать?

– Право, господа, мне нечего вам сказать.

– Когда же вы надеетесь…

Он махнул рукой и направился к бульвару Распай в поисках такси. Журналисты не пошли за ним следом, а снова заняли свои позиции, а он этим воспользовался, чтобы зайти в кафе, где они были ночью.

В свой кабинет на набережной Орфевр он попал только около полудня, тут же приоткрыл дверь в кабинет инспекторов, где увидел Лапуэнта и Торранса.

– Зайдите ко мне оба.

Он тяжело уселся за свой стол и набил самую большую из трубок.

– Что ты сегодня делал? – спросил он сначала у юного Лапуэнта.

– Я пошел на улицу Жюли, чтобы проверить показания Фабра, и расспросил всех трех консьержек. Все они подтверждают, что вчера вечером кто-то приходил и справлялся, нет ли в доме больного ребенка. Одна из них отнеслась к этому человеку недоверчиво, решила, что он не похож на врача, он даже показался ей подозрительным. Она чуть было не предупредила полицию.

– В котором часу он приходил?

– Между половиной одиннадцатого и одиннадцатью.

– А что говорят в больнице?

– Там было потруднее. Я попал в самый неудачный момент, когда профессор и врачи совершают обход. Все сбились с ног. Я издали заметил доктора Фабра и уверен, что он меня тоже узнал.

– Он никак не отреагировал?

– Нет.

– Ему часто случается заходить по вечерам в больницу?

– Вероятно, это входит в обязанности всех врачей, если их срочно вызывают или когда они ведут серьезного больного. Я узнал, что чаще всех там бывает доктор Фабр. Мне удалось поговорить на ходу с двумя или тремя медсестрами. Их мнения о докторе Фабре совпали. К нему относятся в больнице почти как к святому.

– Он долго сидел у постели своего больного?

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Похожие книги