На послей фразе Дамиан сник, но серую печаль в его глазах никто не заметил, да и подумать даже никто не мог, что взаимная симпатия может возникнуть между хозяйкой фамильяра и самим фамильяром.

— Только сила и спасает твою внучку, — сердито кинул король, глядя пожилой женщине в глаза.

Старуха прошипела, как змея, не в праве что-либо ответить. По-своему правитель прав, и это её раздражало. Ах, Элина, как она могла так подставить собственную бабушку? Не сможет же она теперь крутить веревки с короля и его сыночка, наоборот, это её теперь будут тыкать носом в мельчайшие проблемки. Вот незадача!

Забудь про Элину, Шайенн. Свадьба Джерарда состоится.

<p>46. Она</p>

То, с каким выражением я сейчас стояла на балу, напрашивалась эпичная мелодия огорчения и досады. План не сработал — и я по-прежнему остаюсь будущей женой кронпринца. Ещё и этот бал — чтоб его! — специально нужен, чтобы меня официально всем представить.

То есть уже представили...

То есть все-все теперь на меня глазеют.

И я такая в центре одна одинёшенька. К счастью, фамильяр рядом, но и он с кирпичом вместо лица даже словом со мной не обмолвится. Статуей рядом стоит и всё. Придерживается обещания, мол «мы же теперь исключительно хозяйка фамильяра и, собственно, фамильяр».

Джерарда где-то носит. Побыл пару минут со мной, когда нас как жениха и невесту представляли, а потом испарился, как роза в платочке фокусника.

Шайенн ко мне не подходит. Не положено. Хотя его взгляды на себе ловлю постоянно. Вот даже сейчас: вроде стоит второй принц, общается с какой-то миледи в ярко-желтом платье, а взгляд украдкой на меня бросает. Часто. Девушка та даже оборачивалась пару раз, видела меня, затем озадаченно отворачивалась обратно к Шайенну.

— Скукотища, — проныла я, доставая ногу из туфельки на высоком каблуке. Под платьем всё равно не видно, а у меня сил уже нет. Не присесть даже!

Дамиан промолчал.

Я закатила глаза. Как же раздражает его напущенное равнодушие.

Хорошо проходил мимо подавальщик, я стянула с серебряного подноса бокал с напитком, но фамильяр его тут же выхватил и поставил обратно, мол негоже.

Боже, и напиток выпить нельзя уже?!

В общем и целом, разрешено одно «развлеченье» — глазеть на гостей и здороваться с теми, кто мне кивнёт. Этим я и занялась, хотя лучше бы не занималась, ведь стоило бросить взор на толпу, как увидела его величество с каким-то красивым незнакомцем, направляющихся ко мне.

«Кто это?», — задала вопрос в голове.

Незнакомец привлек моё внимание. И нет не потому, что он напоминал эльфа скандинавских поверьев. Хотя. может именно и потому. Незнакомец очень необычный. Кожа его белая, как свежевыпавший снег в морозное утро. Глаза как два бриллианта. Кажется, я не видела даже зрачков. Лишь сплошная сияющая радужка с необычными преломлениями, словно ребра алмаза. Волосы длинные и тоже белые, при этом не седые. Да и мужчина не старик, лет тридцать на вид, не больше. Одет «эльф» в длинные многослойные одежды, чем-то похожие на китайские кимоно, но сложнее и пышнее и с высоким воротом.

— Элина, — обратился ко мне король, — позволь тебе представить верховного медиума Ларккана — Невада Сайг.

Я нервно сглотнула слюну — настолько пронзил его взгляд, даже плечи понурила. Было в мужчине что-то... устрашающе-завораживающее. Он как тягучий омут, смотришь и тонешь. Не могу понять свои чувства: симпатичен мне этот человек или же отталкивает.

— Здравствуйте, — поприветствовала я и присела в легком поклоне.

— Элина, — смущенно протянул Дамиан.

Я вздрогнула, обернулась на фамильяра, потом — на короля. Что не так?!

— Ах, она только учится дворцовому этикету, — посмеялся его величество.

В смысле?!

— Всё в порядке, — Невада нежно улыбнулся, сделал паузу, чтобы в следующую секунду «вонзить» в меня искрящие глаза, — мне приятно, что я удостоился поклона самой будущей королевы Ларккана.

А, ой. Я не должна по статусу кланяться верховному медиуму?! Неловко вышло. Я криво улыбнулась. Кажется, Невада уловил мою неловкость, поэтому повторился:

— Правда, всё в порядке.

<p>47. Она</p>

И опять этот загадочный взгляд. Не по себе мне от него.

— А вот и она, — донеслось с другой стороны.

Я обернулась. Стоял неприятный мужчина с каким-то высоким и худым стариком, разодетым в золотые одежды, украшенные драгоценными камнями. Король Ларккана сразу изменился, напрягся, глаз не сводил с незнакомца, а тот лишь гаденько улыбался то его величеству, то мне. Меня ещё и презрением одаривал, причем явным таким.

— Элина, — встрял в диалог фамильяр, — позволь тебе представить советника короля Морэля Вальгарда.

М-м, вот и папочка Кариссы, значит?! Мерзкий тип, впрочем, как и дочь.

— А это. — Дамиан свёл брови, — Дэрикт III — правитель Хасарии.

Тип в золотом картинно-учтиво поклонился и медово произнес:

— Рад лично познакомиться с будущей королевой.

Король раздражительно хмыкнул. Труда догадаться не составило, что Дэрикта в Ларккане не очень-то жалуют.

— Взаимно, — коротко ответила я, уважительно кивая.

— А вот перед ним ты должна была присесть в поклоне, — шепнул мне фамильяр, — он ведь правитель Хасарии.

Перейти на страницу:

Похожие книги