Для начала нужно было отвлечь противника. Он сказал миссис Лимсток, что идет на рентген. Никакого рентгена на этот день запланировано не было, но она, к счастью, об этом не знала. После этого Реймонд с увесистым свертком под мышкой спустился на первый этаж. Там он добрался до самого дальнего кабинета, который обычно пустовал, и оттуда позвонил самому быстрому в Лондоне таксисту. После этого он не без труда переоделся, балансируя на одной ноге, спрятал больничную одежду и подошел к зеркалу. Вид у него, конечно, не очень. Гипс, костыли… Вызывает жалость, это точно. Но что поделаешь, костыли он выбросить пока не может.

Реймонд, озираясь по сторонам, направился к черному ходу, благополучно вышел и прошмыгнул в скрытую кустами калитку, возле которой его уже ждало такси.

— Ого, — присвистнул таксист. — Побег из больницы?

— Мне просто нужно на время отлучиться, — объяснил Реймонд.

— Ясно, — ответил таксист без лишних вопросов. — Куда поедем?

— В ювелирный магазин. Самый лучший. Я не очень в них разбираюсь, — сказал Реймонд и с надеждой посмотрел на таксиста.

— Без проблем, — ответил тот. — Знаю я тут недалеко парочку. А самый хороший — это в центре.

— Вот туда и поедем, — скомандовал Реймонд. — Надеюсь, они инвалидов пускают? — произнес он с некоторым сомнением.

— Ну конечно, — отозвался таксист. — У нас свободная страна. Любой инвалид имеет право на золотые украшения. Кстати, меня Стивом зовут.

— А я Реймонд.

Через пятнадцать минут бешеной гонки они остановились возле ювелирного магазина с огромными окнами, в которых были выставлены украшения. Стив вышел первым и помог выбраться Реймонду. Галантный швейцар открыл перед ними дверь, и они вошли в сверкающее золотым и серебряным блеском помещение.

— Чем могу служить? — обратился к Реймонду продавец средних лет в форменном сюртуке.

— Мне нужно кольцо, — сказал Реймонд, оглядываясь по сторонам. — Самое красивое.

— Ну, это зависит от вашего вкуса, — улыбнулся продавец. — И от ваших возможностей.

— Самое красивое, — упрямо повторил Реймонд.

— Давайте пройдем вот сюда, и я покажу вам наши изделия.

Они подошли к прилавку и продавец, ловко работая руками, в одно мгновение разложил перед растерявшимся Реймондом несколько десятков колечек с разными камнями и без камней, с узорами и без узоров, больших и маленьких…

— Да, — задумчиво произнес Реймонд, — задача не из легких.

— Кольцо предназначено… молодой девушке? — осторожно спросил продавец.

— Да, — кивнул Реймонд. — Очень красивой девушке.

— А позвольте спросить, какого типа эта девушка?

— В смысле? — не понял Реймонд.

— Ну, возможно, она высокая, статная блондинка, подчеркивающая свои достоинства, или шатенка небольшого роста, предпочитающая сдержанный стиль, или она восточного типа и любит яркие большие украшения. Какие украшения она обычно носит?

— Она брюнетка, — сказал Реймонд, — у нее прекрасная фигура. Стройная, изящная… Длинные волнистые волосы. А украшения… Обычно она носит только сережки. Длинные, но не очень большие. Один раз я видел у нее цепочку с каким-то голубым кулоном…

— Рискну предположить, что слишком крупный яркий камень вряд ли придется вашей девушке по вкусу. Раз вы говорили о голубом кулоне… посмотрите это.

Продавец подал Реймонду бархатную подушечку, на которой лежало золотое колечко с голубыми и прозрачными сияющими камешками, образующими три маленьких цветка.

— Это сапфиры и бриллианты, — объяснил продавец.

— По-моему, это красиво, — пробормотал Реймонд. — А ты как думаешь? — обратился он к хранившему молчание Стиву.

— Высший класс, — отозвался тот. — Хотел бы я увидеть девушку, которой это не понравится.

— Ну, тогда я беру, — решительно произнес Реймонд.

Когда они снова сели в такси, он сказал:

— Никогда бы не подумал, что бывает столько разных… штучек. Самому выбрать просто невозможно!

— Да, — согласился Стив. — Но женщинам ужасно нравится ходить в такие магазины и выбирать там разные колечки и сережки. Куда едем?

Реймонд молчал, сосредоточенно глядя перед собой. Он не мог решить, что делать дальше. Вернуться в больницу и дождаться вечера, когда Кристина придет его навещать? Нет, он так больше не может! Его просто распирает от желания активно действовать. Эта вынужденная неподвижность и бездействие просто сводят его с ума. Он сидит на месте, как какой-нибудь овощ, как… капуста в огороде! Кристина приходит к нему, приносит фрукты и воздушные шарики… При воспоминании о ней Реймонд невольно улыбнулся. Она такая заботливая и внимательная, так беспокоится о нем, что он чувствует себя очень неловко.

Они только познакомились, у них еще не было даже настоящего свидания, как с ним случилась эта дурацкая история. И вот теперь Кристина ухаживает за ним, хотя должно быть совсем наоборот! Как бы ему хотелось каждый день спешить к ней, встречать ее с работы, дарить цветы и водить в разные интересные места… Нет, он не поедет в больницу.

— Мне понадобится твоя помощь, — сказал Реймонд Стиву.

— С удовольствием, — отозвался тот. — Как я понимаю, возвращаться в больницу ты пока не собираешься?

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги