Я бы хотела попробовать держать наши отношения в тайне, но Хард…

И запах уже не спрятать тоже…

— Какие будут распоряжения, Чамесс? — в голосе Фарла, нашего псионика, издевательского яда через край просто. — Вы ведь с нашим командиром всю ночь… совещались. Много насовещали? Доведёшь до сведения команды?

— Совещались? — выпрямился Видар, переводя потемневший взгляд с меня на Фарла и обратно.

Другие орсы тоже напряглись, прожигая меня взглядом.

— Совещались, — процедил Фарл, — от неё командиром и сексом с ним несёт так, что дышать нечем.

— Рихты не интересуются полукровками, — отозвался другой орс.

— Не интересуются, — оскалился Фарл. — У нас командир больной на голову, я не удивлён.

Воцарилась тишина. А меня захлестнула холодная ярость.

Я что в академии никому не давала спуску и не позволяла себя гнобить. Здесь тоже не позволю. В некоторых моментах я не менее дикая, чем Хард. Давно пора команде об этом узнать.

Натягивая на лицо нейтральное выражение и вытянув хвост в струнку, я подошла к Фарлу и встала напротив него, запрокинув голову и глядя в глаза.

Здоровенный он всё-таки. Хотя тут других нет. И ещё Фарл — псионик. Каковы у меня шансы при прямом столкновении с ним?

Отличные шансы, между прочим. Против псиоников меня капрал Раннел на эсминце Мрака натаскивал. Он тоже полукровка с избирательным пси.

На эсминце Мрака вообще предпочитают применять эффективные приёмы. Вот и капрал Раннел мне показал, как эффективно отвечать псионикам, если на меня кто-то необоснованно наедет.

— Мои совещания с командиром не твоего ума дело, Фарл, — холодно заявила я. — Распоряжения мои нужны? Запросто. Сегодня по плану командные тренировки. Распоряжение одно. Не обделаться, соревнуясь с другими командами.

Фарл ожидаемо не стерпел. Выбросил в сторону хвост, изгибая его в крайне оскорбительных выражениях.

Я медленно подняла прямой хвост вбок и выдала хвостом — внятно и отчётливо — отдельную забористую серию из арсенала повара на нашем эсминце, посылая Фарла в бездонную космическую даль.

Кто-то за спиной заржал, кто-то присвиснул. Кто-то, чей голос не опознала из-за плещущей под самую макушку ярости, заявил: «охренеть, так его малышка, а ну покажи ещё!».

Мне было не до чего. Фарл схватил меня за горло, обрушиваясь на меня пси-атакой.

Тут же провалившись в пси-режим, я видела: Фарл сдержанно, с оглядкой действовал. У него была задача больше напугать, чем нанести вред.

Впрочем, сделал он это зря. Сейчас я ему…

Я только начала проводить крайне интересную связку рукопашных и пси-приёмов.

Жаль, что мне не хватило времени довести её до конца.

Дверь распахнулась.

Руку Фарла на моём горле оплели экстра-линии, разжимая его пальцы и отбрасывая его от меня в дальний угол.

На моё плечо опускается тяжёлая рука. Разворот. Яростные, дикие глаза Харда.

— Фарл, ещё раз тронешь её, останешься без руки, — его голос буквально замораживает пси-давлением.

Мне Фарла было бы даже жалко. Ведь я в глубоком пси видела, как его приложило.

Если бы не одно но. Хард — сдержался! Вот как вчера он во время драки выдал — там да, было совершенно бесконтрольно. Но сейчас — процентов на двадцать от вчерашнего. Предупреждая.

«Всех касается», — яростный взмах его хвоста.

А потом… Тут я окончательно столбенею. Потому что хвост Харда изгибается в жесте… предъявления прав на… на самку!

<p>Глава 29. Моя</p>

«Моя» жестко сигналит хвост Харда.

Этот жест понятен не только рихтам, но и всем — это первое, чему учат и людей, и полукровок, а теперь и орсов, видимо. Потому что от знания этого жеста, мать его, зависит физическая безопасность при общении с рихтами.

Самец рихта, ухаживающий за самкой, это крайне серьёзно. Даже в законах есть отдельные разделы на этот счёт.

Ээ… Я точно не сплю? Хард только что всем объявил, что намерен ухаживать за мной, как за своей самкой?!

Нет, я точно сплю. Не проснулась еще.

— Всех касается, — Хард обнимает меня осторожно за талию, прикасается пальцами к моему горлу. — Скажи мне, Ди, если он сделал тебе больно. Я его убью, — хриплый шепот у виска.

Его взгляд — серьёзный-серьёзный.

Хард смотрит на меня так, что я со всей очевидностью понимаю: это правда. Одно моё слово, Фарл — труп. И Харду будет плевать на последствия.

— Он только напугать хотел, — тут же говорю я, успокаивающим жестом трогаю его напряжённое предплечье. — Ты поторопился, Хард. Не дал мне показать Фарлу один интересный приём.

— Рано вмешался? — саркастически приподнимает он бровь, неотрывно разглядывая мою шею, где была рука Фарла.

Я вздыхаю.

— Да я бы справилась. Хард, не надо никого убивать, — слабо улыбаюсь я. — Целая здоровая команда нам очень пригодится на занятиях.

Как легко и естественно сорвалось с моих губ это «нам»…

— Ещё раз для непонятливых, — Хард опускает руки, обводит всех многообещающим взглядом и подкрепляет свои слова пси-давлением. — Завязываем с рукоприкладством. Мне не нравится, что моя команда от слов легко переходит к грубой силе. Очень. Не нравится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рихты

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже