Один из голосов принадлежал Дадли – Джейн в этом не сомневалась, хотя в нынешней ее сущности он звучал как-то подавляюще, ошеломляюще – с обертонами, незнакомыми ей по бывшему человеческому слуху.

– Что там у вас? – спросил герцог.

– Я достал тело, – ответил кто-то. Голос тоже знакомый. Королевский лекарь? Она никак не могла припомнить его имени.

– Очень хорошо. – Дадли чихнул и принюхался. – Заверните его в саван. Никому и в голову не придет, что это не Эдуард.

Джейн замерла. Вся шерсть на ее тельце, похоже, встала дыбом.

Значит, тела Эдуарда у них нет?

– Его еще не нашли? – спросил между тем доктор. – Мое средство уже должно было его прикончить. Без противоядия он никак не мог выжить.

Дадли вздохнул.

– Он был болен. Ранен. Голоден. Не мог человек в таком состоянии исчезнуть без следа…

Голоса становились все тише – видимо, их обладатели удалялись по лестнице.

Джейн крадучись добралась до последней ступеньки, ее крошечное сердечко бешено колотилось. Эдуард отравлен? Его отравили по приказу Дадли? А что… потом? Он спасся, бежал?

При одной этой мысли в ней все всколыхнулось от радости. Как легко отчаяние сменяется надеждой, – отметила Джейн про себя.

Добравшись до основания винтовой лестницы, она заглянула за угол. Открывшийся ее взору зал был огромен, но сейчас пуст. Если держаться в тени, идти у стеночек, ее, пожалуй, никто не заметит. Надо надеяться. И – бежать прочь из Тауэра. Найти Эдуарда.

Но сперва, конечно же, выручить своего верного коня.

<p>Глава 18</p><p>Гиффорд</p>

Сожжение на костре. Более неприятного способа покинуть этот мир и представить себе нельзя, подумал Ги. Когда ему только исполнилось пять лет, он присутствовал на одной такой казни. В 1538 году Джон Ламберт был изобличен как эзианин: узнав, что Фредерик Кларенс написал памфлет против эзианской магии, он превратился в пса и немедленно сожрал рукопись, чем заставил автора в гневе воскликнуть: «Мою работу собака съела!»

Ламберта приговорили к сожжению, и лорд Дадли настоял, чтобы его дети посетили это зрелище. Потом он еще сказал Ги, что этим колдунам – знатокам и любителям древней магии – нельзя доверять и страна бы только выиграла, если бы всех их постигла участь Ламберта. В то время отец Гиффорда, видимо, искренне так считал.

Все, что запомнил с того дня мальчик, – это страшный крик, продолжавшийся, как ему показалось, целую вечность. И еще запах.

Он посмотрел на пару одиноких свечей, которые тюремщики позволили ему взять с собой в надежно запертую комнату на башне, и постепенно приблизил глаза к фитилю. Никогда еще вещь тривиальная и безобидная не приобретала для него столь зловещего смысла.

Ги поднес к пламени ладонь и с воплем: «Проклятье!» немедленно отдернул ее. За всю свою жизнь он не помнил такой боли. Весьма печально, тут же подумал он, учитывая, что ему уже девятнадцать, а ничего страшнее ожога от свечи он до сих пор не испытывал.

Чего еще ожидать от парня, который чуть не каждую ночь бегал на представления и читал вслух стихи?

Ги вздохнул. Чтобы заглушить тоску, он обычно сочинял стансы, но в настоящий момент у него не было никакой охоты подбирать рифму к выражению «обугленная плоть».

Он внимательно рассмотрел правую ладонь, ожидая увидеть ожог, но, конечно же, ожога не было. Кожа даже не покраснела.

Теперь, когда боль утихла (да и что это за боль – говорить не о чем), Ги начал думать о Джейн и особенно о том, как она отказалась отречься от мужа-еретика. Он прикрыл глаза и вспомнил ее гордую осанку там, в тронном зале, ее непоколебимую твердость в принятом решении. А ведь было легко пожертвовать им ради собственного спасения: он ведь все равно обречен.

Джейн не предала его.

Бедная, верная, глупая девочка. По крайней мере, ее смерть будет более быстрой и легкой.

Ги взглянул в окно. Отсюда, с вышины, ему открывался почти прямой вид на место ее предстоящей казни – внутренний двор Тауэра. Самому же ему, как всем преступникам простого звания и еретикам, предстоит испустить дух чуть дальше, на Тауэр-хилл…[21] Да, там его и сожгут.

Да, вот и пришел печальный день, когда ему не остается желать себе участи лучше старого доброго отсечения головы от тела.

Вместо того чтобы сочинять надгробные вирши («быть или не быть, вот в чем вопрос…»[22] или что-нибудь в этом роде, он решил вырезать на каменной стене имя.

Имя Джейн, естественно.

Д

Джейн. Интересно, думает ли она сейчас о нем так же, как он о ней? Вот если бы повидать ее еще раз – хоть на миг…

Ж

Жаль, но и множества других людей ему уж больше не увидеть. Не поцеловать маму в щечку, не подразнить Стэна (он ведь не так уж и плох, верно? Конечно, не так уж. Несправедливо было со стороны Ги вечно на него обижаться). Не отдать Биллингсли какого-нибудь очередного дурацкого приказания, не рассмешить Тэмпи, не разозлить отца просто для того, чтобы увидеть досаду на лице старика.

Е

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя прекрасная Джейн

Похожие книги