Я сложила записку, положила в пакет и адресовала миссис Ван Дер Вейл.
– Пожалуйста, передайте это ей, когда мужа рядом не будет, – попросила я портье.
– О, об этом не стоит беспокоиться, – ухмыльнулся прощелыга, – мужа никогда не бывает рядом.
– Но я видела их вместе. Красивая пара.
– О, это был не…
– Не ее муж? А кто же тогда, разрешите полюбопытствовать?
Еще одна купюра перекочевала через стойку.
– Его зовут мистер Пиккеринг. Владелец пароходства. У него контора в Пек-Слип.
– Спасибо, – поблагодарила я, с трудом скрыв изумление. Итак, у моей сестры есть не только муж, но и поклонник…
На следующий день я сидела в чайной «Астор Хаус». Датч не пришла. И не ответила на мою записку. Четыре дня спустя портье в «Мраморном доме» за очередную купюру сообщил, что она вернулась в Чикаго.
Глава третья
Перемена обстоятельств
Внезапное появление и столь же стремительное исчезновение сестры повергло меня в шок. Я впала в какую-то странную апатию. Почти не ела. Ночами я ворочалась без сна. Я снова потеряла Датч, и на этот раз, возможно, уже навсегда. Я прокручивала в уме нашу недолгую встречу, пытаясь понять, что еще мне надо сделать или сказать, чтобы она согласилась пожить в моем доме. Ну почему я не солгала?
Однажды утром за завтраком я, по обыкновению последних дней, вяло пила кофе, погруженная в мысли, Аннабелль с аппетитом ела, а Чарли, как всегда, уткнулся в газеты.
– Послушай, – сказал он вдруг, – почтовый инспектор Комсток пережил нападение в Сити-Холл-парке.
– Тот толстяк, – вспомнила я, – что объявил крестовый поход против торговцев непристойностями, да?
– Похоже, он. – Лицо у Чарли было озабоченное.
– Не удивлюсь, если один из этих торговцев решил отомстить.
– Нет, тут другое. Пишут о каком-то докторе Сэлдене. Он практиковал подпольные аборты, как утверждает газета.
А крестоносец Комсток явился к нему с обвинениями. Доктор оказался скор на расправу и отвесил ему оплеуху, до крови разбив Комстоку нос. – И Чарли зачитал вслух: – «Это первая кровь, пролитая мной в борьбе за правое дело, – заявил мистер Комсток. – Если необходимо, я жизнь отдам за моего благословенного Искупителя».
– Господи, да он не крестоносец, а фокстерьер Господа, – усмехнулась я.
– Папа, давай купим маленького терьера? – оживилась Аннабелль.
– Не перебивай взрослых, милая, – сказала я. – Помни о манерах.
– Конечно, купим, котеночек, – согласился папочка. – Нет, ты послушай. – И Чарли снова принялся читать вслух: