— Одного трупа в доме достаточно, — остановила я подругу. — Должен быть другой выход. В доме министру ничего не расскажешь, но за пределами-то можно. — Я хлопнула в ладони и с облегчением рассмеялась. — Ребята, у нас времени до вечера. Поймаем тварь, приведём дом в порядок и через «чарку» навестим министра.

— А с этим что делать?

Люк шагнул к Нейту и, схватив его за шиворот, приподнял над полом.

— Лишние руки не помешают, — решила я и подмигнула бородачу: — Если они тебе не лишние.

— Я помогу! — горячо заверил Нейт.

Я недоверчиво хмыкнула и погрозила:

— И больше никаких зачарованных фокусов.

Раздался стук в дверь, и все посмотрели на меня. Я кивнула Люку, чтобы отпустил слугу. Бородач, неторопливо поправив одежду, направился встречать следаков.

Что же, план утверждён. Моя основная задача — поймать тварь. Существование лиса будет мне оправданием — покажет следакам, что смерть женщины наступила по её неосторожности. Всё же она забралась в подвал самовольно. И любой адвокат легко это докажет. А уж обвинения Ридана в покушении на господина Спота и подавно опровергнет!

Второе — немного прибраться в доме, выполнив следующую часть сделки. Надеюсь, министр не будет настаивать на капительном ремонте или новых шторах… Достаточно будет выбросить мусор и заказать новую мебель. Если её привезут достаточно быстро, то вечер я уже проведу в своей крохотной, но такой милой квартирке, позабыв о министре…

Да-да, я легко выкину этого ледяного типа из головы.

Итак, пункт первый. Надеюсь, моя идея насчёт поимки лиса сработает.

<p>Глава 19</p>

Пока следаки, оцепив место происшествия, собирали данные, я думала о Ридане…

Не о нём, конечно. Пусть встречается, с кем хочет, в любое время дня и ночи. Хоть с главой государства, хоть с самим Броди! Интересно, а госпожа президент тоже у министра в подозрении? Ридан намекнул на некие доказательства того, что преступник не мужчина.

«Стоп, Дион! Так, о чём только что думала? Было же что-то важное…»

— Айлин, — тихо обратилась ко мне начальница. — Если господин министр считает виновницей смерти этой несчастной тебя, то почему не сказал об этом следакам? Не запер? Или ещё что…

— Точно, — облегчённо выдохнула я и улыбнулась Циаре, которая напомнила течение моих мыслей. — Думаю, Ридан уверен, что я не сбегу. Из-за вас. Мы заключили сделку. Я ловлю лиса и возвращаю дом в нормальное состояние, а он не выдвигает против конторы обвинений и…

Я осеклась и быстро проверила, прижав ладонь к щекам, не прилила ли кровь.

— И? — наблюдая за работой Венди, уточнила подруга.

— И… — Я мучительно думала, как выкрутиться, чтобы не упоминать о пижаме. — И всё же ты права, очень подозрительно, что он обвинил меня в двух убийствах, но ничего не предпринял.

— Явно что-то задумал, — помрачнела Циара. — Ридан ничего не делает и не говорит просто так. В министерстве даже секретарь вздрагивает, когда он просит принести кофе.

— Понимаю Элфи, — хмыкнула я, вспоминая миловидную блондинку с идеальными пропорциями и невинным взглядом голубых глаз. — И как часто он пьёт кофе?

— Да каждый час!

— Вот… — Я прикусила язык, сдерживая крепкое словцо. Наши и не обратили бы внимания, а вот светиться перед следаками лишний раз не хотелось. Циара понимающе улыбнулась, и я смущённо пояснила: — У министра снежный ком в груди. Заставляет бедную девушку так много бегать! Она же так и носит те высоченные каблуки?

— Ага. И юбка у неё на две ладони выше лодыжек.

— Удобно за тварями носиться, — недовольно прокомментировала я. — Но секретарю носить укороченные платья? Или бедняжке некогда следить за модой?

— Думаю, дело как раз в этом, — тихо засмеялась Ройл. — Совершенно некогда! Всё свободное время красотка посвящает наблюдению за начальником.

Я передёрнула плечами. Да пусть любуется сколько влезет. Мне-то что? У меня лис не пойман, дом не прибран, борода Нейта не постирана…

— Дион, — позвала меня Венди. — Есть пара вопросов.

Начальница конторы по расследованию магических преступлений оперлась о пол, чтобы подняться с колен, и, не обращая внимания на оставшиеся на юбке следы пыли, направилась ко мне. Пришлось задрать голову, чтобы смотреть прямо в карие глаза этой высокой, почти как Ридан, женщины.

— Ты сказала, что ловушка должна была задержать зверя. Как же так вышло, что она причинила человеку вред, несовместимый с жизнью?

Я вздохнула и повторила ей то же, что и помощнику Венди, следователю Марку:

— Магия рассчитана на чаромодифицированное чудовище, испытывалась лишь на тварях. По отношению к людям были выполнены все предписанные меры безопасности. — Я обернулась, ища взглядом невысокого серьёзного мужчину с грустными глазами старого мопса. Заметив следователя рядом с кучей мусора, махнула рукой: — Список у Марка.

— То есть… — Венди покачала головой, давая знак подчинённому, что его помощь не требуется, и подытожила: — Женщина уже находилась в подвале, когда ты ставила ловушку.

— Или попала сюда через «чарку»… — Женщина нахмурилась, и я с улыбкой поправилась: — То есть через зачарованную арку.

Глаза Венди расширились:

Перейти на страницу:

Похожие книги