— Если с Тиной что-то случится, я… не смогу без неё, — вдруг тускло прошептал Дарлин и схватил Майкла за плечо, до боли впиваясь в него сильными пальцами. Он не смотрел на друга, смотрел в сторону на очертания домов. Но эти слова, полные тоски, этот жест отчаяния… — они сказали лорду Риду больше, чем любой взгляд.
— Связь истинных, — хмуро пробормотал Майкл.
— Я не об этом, — дёрнул плечом Дарлин и отпустил плечо друга. — Я о том, что теперь не представляю свою жизнь без неё. Понимаешь? — он посмотрел прямо в глаза Майкла Рида. — Не потому что она истинная… хотя, конечно, и поэтому тоже... Потому что она такая… ты же сам видишь… какая она, — прошептал он.
— Хорошая она у тебя, — тепло улыбнулся Майкл Рид. — Сильная, добрая, талантливая. Ты любишь её. Как и она тебя. Вы хорошая пара. — Спокойно констатировал Майкл Рид.
— Ты всё правильно понимаешь. А я до сих пор не сказал ей, что люблю её. И, похоже, что влюбился я с того мгновения, как увидел её в поместье Стренджей, принимая за Эвелину, — тихо признался Дарлин и добавил с горечью: — Почему я вёл себя, как идиот? Почему сам в себе не мог разобраться?
— Мы все время от времени ведём себя, как идиоты, — с сожалением усмехнулся Майкл, подумав о мисс Эвелине Стрендж, которой он до сих пор морочил голову. Или она ему? То, что они друг друга стоили, лорд Рид давно уже понял. Как и то, что лучшей жены он, пожалуй, не найдёт. Вот только он не спешил вступать в брак, боясь расстаться со своей свободой, к которой очень привык. — Мы найдём Тинарию, Эд. Обязательно. Все тени подняты на ноги. Вся полиция переворачивает столицу.
— Эти люди сделали твоих теней, Майкл, — угрюмо усмехнулся Дарлин. — Наших лучших охранников сделали обычные участники подпольных боёв без правил. Без магии и особого интеллекта... В том, что произошло, виноват я один. Если бы не моё предубеждение и незнание фактов об истинности, Тинария давно стала бы леди Дарлин. И этого похищения не случилось бы.
— Эд, она, как леди Дарлин, тоже могла ехать в экипаже, и…
— Нет, — уверенно прервал друга Эдвард. — Этого не случилось бы, будь она моей женой. Не знаю, почему, но чувствую, что это так.
Майкл нахмурился, хотел возразить, но отвлёкся на артефакт связи, который завибрировал в кармане. Переговорив с сотрудником полиции, он вновь посмотрел на мрачного Дарлина, уставившегося невидящим взглядом в узкий тёмный переулок. Майкл обратил внимание, что друга всё время тянуло в этот мрачный переулок, и он не раз заходил в него, но выходил ещё более хмурый, потому что никаких следов похищенной невесты в нём не находил. Майкл приказал обследовать переулок полицейским со служебными псами, но собаки не взяли след.
— Братьев прочитали менталисты полиции, — сообщил Рид последние известия из полицейского участка. — Им заплатили, чтобы они вырубили двух мужиков, сопровождающих экипаж с гербом, который остановится перед сломанной телегой. Причём встречу назначили заранее, а жертв показали за несколько минут до ударов. Они привели с собой несколько человек, чтобы было наверняка, уж больно хороший куш предложил заказчик. Про похищение девушки ничего не знали. Заказчика тоже не знают и в лицо не видели. По их воспоминаниям он — высокий, крупный, достаточно молодой мужчина. Возрастом до тридцати лет. Но пришёл он в маске.
— До тридцати, говоришь? — пробормотал Эдвард. — Мало пожил.
— Кто? — не понял лорд Рид.
— Тот, кто похитил мою невесту.
После холодных слов Тинарии Джон Кухарт нахмурился и замолчал. Он понимал, что целительница была права. И после её высказывания вдруг осознал, что, похоже, обманулся. Жестоко обманулся. И этот самообман мог дорого ему обойтись.
Молчание длилось долго, пока Джон первый не прервал его — он должен попытаться ещё раз. И он стал говорить, но теперь смотрел в сторону, не в силах выносить взгляд девушки, полный осуждения.
— Тинария, я вынужден с самого начала строить свою жизнь. В Рейдалии для меня нет больше того будущего, которого я хочу для себя. В другом государстве я ещё могу устроить всё так, как когда-то мечтал. — Он перевёл на девушку пристальный острый взгляд. — Я надеялся приехать в чужую империю с женой. С вами. Вы не пожалеете, если всё же решитесь. Я никогда больше не обижу вас. И никому не позволю.
— Джон, добровольно я никуда не поеду с вами, — твёрдым голосом ответила девушка. — Я люблю другого мужчину и собираюсь за него замуж. Он не идеальный, да. Он лорд. Да. Возможно, мне будет непросто. Скорее всего, так и будет. Но это мой выбор. И выбор Пресветлой Богини тоже. Не зря она соединила нас. Лорд Дарлин — мой истинный, моя судьба. И я рада, что выбор Богини остановился на нём.
Джон вздохнул, сжал губы в тонкую ниточку.
— Мне жаль, что у вас всё так вышло, Джон. Но насчёт меня вы обманулись. Пожалуйста, услышьте меня. И отпустите.
Кухарт нервно взъерошил волосы, прошёлся по комнате, посмотрел на девушку.
— Вы же насильно не увезёте меня? — прошептала она.