– Мне очень нужно поехать в Эйкинс. И я не хочу, чтобы всякая дребедень вроде мелочной зависти преграждала мне дорогу.

Изменившись в лице, Тэйлор сделал шаг назад. Чем труднее ему было сдерживать ярость, тем тише он говорил и тем тщательнее подбирал слова.

– Я не завидую. Я, черт подери, просто бешусь оттого, что он дотрагивался до тебя. Я еще никогда не чувствовал ничего подобного ни к кому из братьев. Такое со мной в первый раз. Я пытаюсь это стряхнуть, но, что бы это ни было, Фэйлин, это не мелочь и не дребедень.

Я замялась:

– Зря ты так завелся из-за глупого поцелуя. Я повела себя с незнакомым парнем как с другом, потому что приняла его за тебя. Он заинтересовался.

Тэйлор повернул голову, и под кожей у него заходили желваки.

– Я знаю, что все вышло случайно. Но от этого мне не легче. – Он вздохнул, потирая шею. – Я… я пойду. А то с тобой я… сам не свой.

– Ладно. Спокойной ночи.

То, как спокойно я это произнесла, взволновало Тэйлора еще сильнее. Он снова приблизился:

– Я тебе это уже говорил, но ты мне нравишься.

– Брось, Тэйлор, мы же едва знакомы.

Он грустно кивнул:

– Это не оттого, что я не пытался с тобой познакомиться.

Такой поворот диалога меня ошеломил. Я старалась не испортить наши отношения, но все равно испортила. Медленно плетясь к лестнице по темному залу, я вдруг услышала негромкий низкий голос:

– Привет.

Чак сидел за барной стойкой на крайнем стуле и потягивал пиво из банки.

– Боже мой! – взвизгнула я. – Сегодня я точно останусь заикой!

– Извини.

– У тебя все в порядке?

– Да. Грузовик с продуктами задержался. Я ждал его, потом раскладывал все по местам. Ты же знаешь, как Федра любит порядок.

– Как она?

Обычно, если доставка запаздывала, моя хозяйка оставалась в кафе и помогала мужу принимать продукты.

– Неважно себя чувствует. Видимо, очень расстроилась из-за старины Дона. Сегодня в газете напечатали некролог. В понедельник похороны. Тебе надо бы сходить.

– А вы не пойдете?

– Я нет, – Чак покачал головой. – Федра хотела, чтобы с ней пошла ты.

– Да, да, – сказала я, убирая челку со лба, – схожу.

– Она о тебе слегка беспокоится.

– Обо мне?

– Да. И я, кстати, тоже. Этому парню из-за тебя так физиономию расквасили?

Я вздохнула и села на барный стул рядом с Чаком. В темном пустом зале наши голоса как будто усиливались.

– Тэйлор подрался с братом. Они близнецы. Я их перепутала, и брат меня поцеловал. Тэйлор его ударил, тот ответил, ну и завертелось.

– Представляю.

– Он отвезет меня к себе домой. В Эйкинс. Может быть.

Чак смял пустую алюминиевую банку:

– Он знает?

– Нет, – коротко ответила я, а когда Чак скорчил физиономию, прибавила: – Не хочет знать.

– Можно подумать, если б он хотел, ты бы сказала.

– Наверное, нет.

– Фэйлин…

– Знаю, знаю. Рано или поздно он все равно догадается.

– Я не о том. Если тебе действительно так нужно туда поехать, мы с Федрой хотели бы помочь.

– Нет. – Я покачала головой и встала.

– Ну, Фэйлин!

– Мы об этом уже говорили. Вы и так слишком много для меня сделали: дали мне работу и крышу над головой.

– Ты даже этого нам не хотела позволять, – сказал Чак, выгнув бровь.

– Спасибо, что предложили. Но мой план – Тэйлор.

– Он вроде бы хороший парень.

Я кивнула.

– И ты хорошая. Мне кажется, он заслуживает того, чтобы знать, во что ввязывается. Ты, наверное, и сама понимаешь. Конечно, тебе трудно: ты ведь так долго об этом не говорила. Но факт остается фактом. Если он повезет тебя в Эйкинс, ему, возможно, придется тебя поддерживать. Пусть будет к этому готов.

Я задумалась:

– Выходит, ты не о его интересах печешься, а о моих.

– Путь будет нелегкий, детка.

– Поняла тебя. Мне надо об этом подумать.

– Подумай. – Чак сжал губы.

– Спокойной ночи.

Я поплелась по лестнице. Ноги, ставшие похожими на вареные макаронины, жалобно ныли при каждом шаге. Интересно, Тэйлору сейчас так же больно? Завтра будет еще хуже: причина есть, и даже не одна.

<p>Глава 12</p>

Смена тянулась медленно и скучно. Не было даже всегдашнего гула голосов: тишину нарушали только мы сами да всего пятеро посетителей.

– Уже почти сентябрь, – Федра хмуро воззрилась на мокрый тротуар сквозь стекло, по которому бежали струйки воды.

До чего же, елки-иголки, дождливый выдался год!

Чак покачал головой. Он выполнил все заказы и вышел в зал передохнуть – в обеденные часы ему редко выдавалась такая возможность.

– Нам ведь нужны дожди, дорогая!

Вздохнув, Федра направилась в заднюю комнату:

– Пойду печь пироги. Кёрби, иди домой.

– Хорошо еще, что я на машине, – раздосадованно выдохнула Кёрби.

Она сняла фартук, взяла сумочку с ключами и пошла к выходу. Я была за барной стойкой: искала, что бы почистить.

Вдруг Кёрби меня окликнула.

– Да? – Я подняла глаза и нервно сглотнула.

Кёрби стояла возле своего рабочего места при входе. Рядом с ней был Тэйлор.

– Привет, Тей, – сказала я.

Он хохотнул. На его лице промелькнуло множество эмоций, но веселья я среди них не заметила.

– Привет, Лига Плюща.

Я заметила лямку у него на плече:

– Куда собрался с багажом?

Тэйлор подошел и опустил рюкзак на стул возле бара:

– Я тебе кое-что принес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Мэддокс

Похожие книги