Мальчишка как и обещал, вернулся быстро, спустя пару минут. Он выскочил из дверного проёма с криком «Готово, господин!», отбежал от входа и принялся внимательно рассматривать один из придомовых кустов, усердно делая вид, что ему нисколько не интересны все грядущие события. Войдя в роль, паренёк задумчиво пожевал сорванную веточку перчичного куста, а через несколько секунд, он хватая ртом воздух и широко распахнув глаза, побежал в сторону ближайшего колодца. Ирвент негромко засмеялся, наблюдая, как незадачливый шпион, ковш за ковшом, вливал в себя холодную воду и периодически вытаскивал покрасневший язык, словно запыхавшийся пёс. Тем временем из дверей вышел молодой парень в потёртых брюках и застиранном помятом мундире на голое тело. Вид у него был заспанный и донельзя хмурый. Но когда он увидел Кросса, его сонливость мигом улетучилась, тело непроизвольно вытянулось в струнку, а руки плотно прижались вдоль тела.
— Бэф, ты чего? — послышался недоумевающий мужской голос позади парня. — Плохо стало?
Из-за стоящего по стойке «смирно» парня показался ещё один, почти как две капли воды похожий на первого. Разве что он имел более опрятный и добродушный вид. Заметив Ирвента, он в точности повторил все движения брата и застыл.
— Вольно, капралы. — кивнул Кросс с серьëзным видом и улыбнулся. — Рад вас видеть живыми и здоровыми.
— Мы тоже рады, командир. — расплылся в улыбке Юзби. — Правда, Бэф?
— Угу. — промычал второй Эггерт и тоже улыбнулся, но очень сдержанно. — Чем обязаны?
— Слышал, что вам претит гражданская жизнь, причём настолько, что вы уже почти готовы служить у одного из местных чинуш. Думаю, это не самая плохая работа, но у меня есть куда более интересное предложение. — подмигнул Ирвент протягивая руку.
Братья по очереди пожали протянутую ладонь и вопросительно уставились на гостя. Тот кратко изложил им суть предложения, которое уже не раз озвучивал другим претендентам, но с небольшой поправкой. Братья были отличными стрелками и неплохими командирами, однако их преподавательские способности оставляли желать лучшего. Поэтому Кросс предложил им должности командиров будущих учебных отрядов и по совместительству помощников инструкторов по стрельбе.
— Нужно подумать и посоветоваться. — буркнул Бэф после нескольких секунд раздумий. — Юзби, можно тебя на минутку?
Братья отошли в сторонку и несколько минут вполголоса обсуждали предложение Ирвента. Периодически они замолкали, уставившись друг на друга, после чего возбуждённое бубнение возобновлялось с новой силой. Прийдя к согласию, они синхронно друг другу кивнули и вернулись к Кроссу.
— Ты не обижайся, командир, но нам бы лучше настоящими отрядами покомандовать и егерскую выучку использовать по назначению. В общем, не с руки нам муштрой гражданских лоботрясов заниматься. Нам служба солдатская милее, но никому не нужны егеря с позором выгнанные из полка. — потупив взгляд, высказался Юзби. Второй брат коротко кивнул в знак согласия.
— Да, я слышал про то происшествие с разбитым конвоем. Не в том месте и не в то время вы оказались. — покачал головой Ирвент и продолжил. — Для серьёзных дел вы мне тоже понадобитесь, но чуть позже, это я вам обещаю. А пока поработаете в учебном лагере — всё лучше, чем на мельнице подёнщиками за медяки спины гнуть.
— Юзби, можно тебя на минуту? — вновь буркнул Бэф.
Однако в этот раз, братья пришли к общему мнению куда быстрее, буквально перекинувшись парой фраз.
— Мы согласны. — в один голос заявили они.
— Я рад, что вы пришли к такому решению. — кивнул Кросс и протянул каждому из братьев по небольшому, заранее приготовленному, кошельку. — Это ваш аванс. Думаю здесь хватит на новые мундиры, пару штанов и хорошие сапоги. Как только лагерь будет достроен, я сразу за вами пришлю. И подумайте, может ещё кому-то из хороших вояк нужна работа — готов всех приставить к делу.
Попрощавшись с братьями Эггерт, Ирвент с чувством выполненного долга отправился обратно в город. Однако парня несколько озадачило поведение его экипажа. Почти всю дорогу до пригорода юноши провели в молчании, на его вопросы отвечали односложно и словно отрываясь от каких-то важных мыслей. Вот и теперь оба тихо сидели, не то с грустными, не то с крайне вдумчивыми лицами.
— Господа. — обратился парень к братьям Ройс, после недолгих размышлений. — Я не мог не заметить, что вы чем-то сильно озадачены. Могу я поинтересоваться, что случилось?
— Конечно можете, господин. — со вздохом ответил младший, он вновь задумался, но спустя несколько секунд тряхнул головой и продолжил. — Госпожа Форри недавно приходила к нашей матушке на разговор и сказала, что сможет всё устроить, ну, насчёт обучения сестриц. Но есть одно условие — госпожа баронесса Балье пожелала получить наш экипаж в качестве оплаты за обучение.
При последних словах, мальчишка начал хлюпать носом и опустил голову, спрятав покрасневшие глаза.
— Не стоит так переживать, Стью, возможно есть какой-то другой способ договориться. — торопливо проговорил Кросс. — В крайнем случае, повозка — не такая большая цена за образование сестёр. Не находишь?