— Повозка, лошади и мы в качестве прислуги. — грустно поправил парня до того молчавший извозчик. — На всё время обучения девочек и на три года после.

— Ого. — присвистнул Ирвент. — Вот это запросы. И никакой другой оплаты она не примет?

— А никакой другой оплаты у нас нет. — вновь всхлипнул младший брат. — Почти все деньги ушли на папкины сборы, а то пришлось бы ему «в чём попало служить» — так мама сказала. А ещё она сказала, что не хочет так портить нам жизнь и что сёстрам придётся обойтись без учёбы. И потом проплакала всю ночь, думала, что никто её не слышит.

— А что, если в другое место попробовать сестёр отдать? — продолжал успокаивать мальчиков Кросс. — Ну, скажем в более простую школу?

— Так в обычных школах очень немного мест для незнатных девочек. Пока очереди дождёшься — они уже замуж выйдут и детей нарожают, какая им тогда школа? — рассуждал Бэн. — Мама и сама бросила учёбу, потому что старшая сестра появилась и ей совсем не до уроков стало. Не раз она повторяла, что хочет, чтобы у её детей всё намного лучше сложилось. Из-за этого она и в пекарне пропадает целыми днями, и за любую работу берётся в оставшееся время, а толку-то?

— И всё-таки, сколько стоит обучение в этом вашем пансионате? — упорствовал Ирвент.

— Двадцать золотых в год на одну сестру. На двоих получается сорок монет в год. Даже отец в удачные годы столько не зарабатывал, что о нас говорить? — в который раз вздохнул старший брат. — А им не меньше семи лет нужно отучиться, чтобы аттестаты получить. Это же целая гора золота получается, если всё пересчитать.

— Не могу не согласиться — совсем не мало выходит. А старшая сестра, говорите, училище фрейлин заканчивает?

— Да. Ей, до выпуска из училища при школе для благородных, пару месяцев осталось. Но она ещё ни одной госпоже не приглянулась. — продолжал рассказывать возница.

— Она красивая потому что, а эти все знатные совсем не такие. Они на своих фарфоровых кукол похожи. — обиженно пробурчал младший брат, затем, спохватившись, торопливо пролепетал. — Ой, простите, господин, я не хотел вас обидеть.

— Я же не знатная девица, чтобы меня это задело. — хохотнул парень. — Думаю, что смогу вам помочь. Одной моей хорошей подруге, из знатных, как раз нужна красивая и молодая служанка. Я отрекомендую ей вашу сестрицу, ну а там всё только от неё зависит. Если она устроит Брану, то та, возможно, и ваших младших сестёр куда-нибудь учиться пристроит. Кстати, как зовут старшую сестру?

— Лили, то есть Лилиен, Лилиен Ройс, господин. — торопливо протараторил мальчуган-лакей, радостно улыбаясь. — Вы правда сможете помочь?

— Постараюсь. А знаете что, давайте прямо сейчас и займёмся этим вопросом. — решительно кивнул Кросс. — Бэн, правь к женскому корпусу моей академии.


Однако Ди Хоскаль в общежитии не оказалось. Консьерж сказала, что та сегодня ещё не возвращалась и вероятнее всего вернётся поздно, как и в предыдущие несколько дней. Ирвенту ничего не оставалось, кроме как вернуться к себе, по дороге заверив заметно расстроившихся братьев, что в ближайшее время он непременно всё решит.

<p>Глава 14. Ирвент Кросс</p>

На следующий день, когда Ирвент и Брана по своему обыкновению были заняты совместным перекусом в буфете, к их столику подошла компания знатных молодых студентов во главе с рослым парнем, облачëнным в повседневный уланский мундир. Примерно минуту подошедшая компания, сохраняя полнейшее молчание, внимательно изучала взглядами несколько опешившую пару. Затем их предводитель прочистил горло и нарушил молчание.

— Я барон Ингре Бэйер. А вы, я так понимаю, Ирвент Кросс? После недавней дуэли вы у всех на слуху и один мой хороший приятель посоветовал мне с вами познакомиться. Он думает, что мы могли бы оказаться друг другу полезны. — голос кавалериста оказался довольно высок и никак не вязался с его внешним видом. Ирвент открыл было рот, чтобы ответить, но барон выставил руку в останавливающем жесте. — Можете не утруждать себя ответом, так как ныне, при более внимательном рассмотрении, я осознал, что мой знакомый сильно заблуждается. Честь имею!

Закончив монолог, барон Бэйер высокомерно вскинул подбородок и развернувшись на месте, удалился также поспешно, как и появился, оставив Ирвента с лёгкой ироничной ухмылкой на лице, а окружающих в лёгком недоумении. Увидев состояние Кросса, Брана, уже хотевшая окликнуть наглеца, чтобы наградить его парой-другой крепких дипломатичных оборотов, застыла со словами возмущения на губах.

— Хм, это было довольно неожиданно. — спокойно проговорил парень, в очередной раз, как ни в чём не бывало, пригубив коф.

— Спесивый выскочка. — разгневанно фыркнула Ди Хоскаль. — Как он посмел? Кто он такой, чтобы позволять себе подобное?

— Сын основного поставщика боевых коней для армии Республики. — криво усмехнулся Ирвент. — Очень многие в его положении могли бы позволить себе такое поведение.

— Его заносчивость сильно выходит за рамки его титула. — не унималась девушка.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Распри Пантеона - Свободные Судьбы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже