Кажется, он задремал. Приподнявшись на локте, Гарри обвел слегка заспанными глазами по комнате, не фокусируя взгляд ни на едином предмете. Раскрытая газета лежала у него на груди, и он с ненавистью откинул ее от себя. Прислушался. Сколько же сейчас времени, Боже мой? Внизу, казалось, раздавались какие-то голоса. Слишком громкий голос матери, напыщенный Луи. И чей-то еще. Сколько ни напрягал слух и внимание Гарри, он не мог понять, чей же женский голос раздавался в гостиной в такой, как ему казалось, поздний час.

Он встал с постели, подошел, слегка шатаясь, к большому зеркалу в резной раме и присмотрелся к своему отражению. Ему всегда нравилась своя внешность, хотя, конечно, порой он бы многое дал за серьезный, волевой подбородок Лиама, туманные глаза Луи или нежную кожу Найла. Но, как бы самоуверенно это ни звучало, Гарри осознавал, что из всех братьев он выглядит привлекательнее остальных и эта мысль всегда грела ему душу. Зато у Лиама нет таких длинных, кудрявых волос, у Луи нет этих зеленых глаз с длинными ресницами. А у Найла нет ничего, кроме нежного личика, чему мог бы проиграть в сравнениях Гарри. Поправив ворот рубашки и скинув галстук, он переодел сапоги на домашние туфли и спустился в холл.

А в холле было нечто невообразимое. Еще на верхних ступенях Гарри заслышал радостный голос матери. Она явно кого-то расхваливала. «Должно быть Найла, кого же еще?» - презрительно подумал Гарри, но все же не мог понять, кому в столь поздний час мать могла его нахваливать? Он прислушался, не спеша при этом спускаясь вниз. Казалось, отец и Лиам еще не вернулись с охоты.

- Да, миссис Стайлс, - ответствовал какой-то женский, даже девичий голосок, и миссис Стайлс принялась дальше рассыпаться в похвалах.

Голос не принадлежал ни одной из служанок, а посему Гарри слетел с лестницы, как подросток бежит к елке с подарками.

И обомлел.

В холе гостиной расхаживала миссис Стайлс, указывая то на один предмет, то на другой, показывая, где что находится, описывая строение дома, чтобы было понятно, как из какой комнаты куда добраться. Напыщенный Луи восседал в кресле у очага, закинув ногу на ногу, и сложив тонкие, аристократические пальцы пирамидкой. С лица его не сходила увлеченная улыбка, он явно был очарован прибывшей девушкой. Найл, скромно потупив взгляд и не смея поднять глаза выше своих колен, сидел подле Луи и подлокотнике кресла, прижимая к груди альбом для рисования.

А перед миссис Стайлс, внимательно слушая и кивая, стояла девушка.

В первый миг Гарри принял ее за девочку-подростка, разносящую газеты. Но подойдя поближе рассмотрел, что ей, вероятно, лет восемнадцать, может быть, чуть больше. Большие глаза, тонкие губы. Ее нельзя было назвать красивой, однако же в ее невинном (о, это он видел по ее лицу! Сколько девушек повидал Гарри, но всегда мог отличить добросовестную от безнравственной) облике что-то тронуло его сердце. А спустя еще пару секунд он узнал ту уличную девчонку, которая чистила ему сапоги.

Заслышав шаги позади себя, миссис Стайлс обернулась.

- О, Гарри! Эрика, познакомьтесь – это еще один мой сын, самый младший, лорд Гарри Стайлс. Гарри, ты не представляешь! Сам Бог послал мне эту девушку, чтобы она стала учительницей Найла! По французскому, представляешь? Как я всегда и хотела! Это просто чудо! Она прекрасно говорит и держится! Может быть, и ты в будущем тоже захочешь подтянуть свой уровень языка!

- Быть может. Добрый вечер, - Гарри кивнул девушке, и та почтительно ему поклонилась. Гарри скользнул взглядом по ее нежной, тонкой шейке. Как было бы неплохо коснуться ее губами… Внезапно в мозгу Гарри скользнула одна идея: а что, если связать свою жизнь с жизнью этой учителки? Неужели само Небо послало ее к нему в жизнь дважды за день? Тогда родителям и в голову не придет женить его на знатной даме, а сам он, немного переждав, оставит эту девушку и тем самым, выиграет время. А там, глядишь, Лиам надумает, наконец, сделать предложение Агнесс, и его, Гарри, оставят в покое.

Эта мысль пришлась по душе Гарри. Да и потом, какая знатная семья выдаст свою дочь замуж за молодого юношу, пусть даже и лорда, ежели в прошлом у него была связь с гувернанткой, учительницей, которая еще и подрабатывала тем, что чистили сапоги знатным господам?! Нет, решено. Эта девушка явилась ему во спасение. Она, конечно, не так хороша собой, как остальные представительницы женского пола, но тем и лучше. Такой неприметный цветок сорвать будет куда как проще.

Радуясь такой удачной мысли, Гарри подошел к девушке и поцеловал ее руку. Миссис Стайлс дернула бровями, но ничего не сказала, привыкшая к выходкам младшего сына.

Перейти на страницу:

Похожие книги