Эрика не могла не признать красоты Гарри. Присутствие сего молодого лорда вселяло в нее целую гамму чувств еще с самой первой встречи на улице. Он вселял ей и какой-то первобытный ужас и интерес, а его глаза, казалось, норовили заглянуть прямо в душу. Эрика по возможности избегала встречаться с Гарри в доме. Но тот случай в библиотеке… Как он это сказал про поцелуи! Боже, да она чуть было не покраснела! И ведь он помолвлен… Нет, надо держаться от него как можно дальше.

- Кажется, мы оба отстали.

Эрика так занялась своими мыслями, что не расслышала, как сзади послышался хруст веток и травы, и чей-то мужской голос раздался, казалось, прямо над самым ее ухом. Вздрогнув, и лишь сильнее уцепившись за поводья, она обернулась.

Сердце от страха сделало волнительный кульбит.

- Да, сэр Стайлс. Я немного отстала.

- Впервые верхом? – Гарри повел свою лошадь еще медленнее, и теперь Эрика могла боковым зрением рассмотреть его. Кудрявые волосы идеально причесаны и слегка развеваются по ветру. Черный, расшитый золотыми пуговицами сюртук оттеняет бледность кожи и отлично подчеркивает его статную фигуру. Весь костюм и сапоги были начищены до блеска и сидели, как влитые. Эрика испуганно опустила глаза.

- Как Вы находите сегодняшнее утро? – спросил Гарри.

- Хорошее, сэр. Погода очень приятна.

- Вы сейчас со мной разговариваете так, будто отвечаете урок. Вы меня боитесь? Прошу прощения за ту дерзость, которую я имел смелость высказать Вам давеча в библиотеке. Это вырвалось у меня непроизвольно. Я надеюсь, Вы не держите на меня зла? – Гарри повернулся к Эрике и улыбнулся так искренне, что Эрика разжала пальцы и отпустила поводья. Лошадь, никем не понукаемая, остановилась. Заметив замешательство в глазах своей спутницы, Гарри улыбнулся еще шире и тоже остановил своего коня.

- Право же, я не хотел показаться Вам грубым. Но… Вы знаете, иногда мне трудно контролировать свои чувства и мысли.

- Я… Понимаю Вас, - еле выдавила из себя Эрика, стараясь физически ничем не выдать своего смущения, но она чувствовала, как краска стыда уже лижет ей щеки. Боже, неужели сам лорд просит у нее прощения?!

- И Вы не сердитесь на меня?

- Мне не за что на Вас сердиться. Если Вы сказали это, не подумав, и нашли в себе силы признать свою неправоту, право, мне не за что на Вас обижаться, - проговорила девушка, снова беря в руки поводья. Гарри продолжал улыбаться.

- Я бы хотел доказать Вам свое расположение, мисс Жонсьер. Я хотел бы стать Вашим другом.

- Другом? – Эрика вскинула на него большие, светлые глаза.

Лорд Стайлс мысленно ухмыльнулся про себя.

«Теперь она моя. Игра началась по все правилам».

- Да, - все так же спокойно, изгибая губы в притягательной улыбке, ответствовал Гарри, - я хотел бы предложить Вам свою дружбу. Если Вы, конечно, не будете против. Наше знакомство вышло не самым удачным, за это я тоже прошу Вас простить меня, но я такой глупый, что, единственное, что я могу Вам предложить в знак своего раскаяния – это моя дружба. Вы примете этот скромный дар? – Гарри робко поднял глаза на девушку, в душе изрядно посмеиваясь над тем, как мастерски он иногда сам мог перевоплощаться в актера и разыгрывать святую невинность.

- Конечно, сэр, я почту за честь именоваться Вашим другом, - ответила Эрика, склонив голову.

Пока Гарри говорил эту речь, он успел присмотреться к Эрике. Сейчас, в свете утреннего солнца, она казалась ему хорошенькой. Ему нравились ее длинные волосы, большие, безмятежные глаза, тонкие, бледно-розовые чувственные губы… Конечно, на фоне Лауры она выглядела бестелесной оболочкой. У нее не было этой величественной фигуры мисс Браун, этого здорового оттенка кожи, ярких, полных губ. Эрика казалась тенью, но что-то было в ней, что не давало Гарри отнестись к ней совсем, как к игрушке. Несмотря на внешние преимущества, Лаура явно была порочна, в этом Гарри не сомневался. Эрика же была чиста и невинна, как агнец, и склонить такую на свою сторону было бы настоящим триумфом даже для лорда Гарри Стайлса. Сдержанно улыбнувшись, он снова повел свою лошадь, отобранную у Луи, стараясь держать коня под контролем и не дать ему сбросить себя раньше, чем то было запланировал. Они еще какое-то время ехали молча, то и делая бросая друг на друга робкие взгляды. Эрика дивилась его красоте, Гарри – ее невинности и доверчивости.

- А что Вы думаете о моем брате, Найле? – неожиданно спросил Гарри.

- Я нахожу его весьма способным учеником, - равнодушно ответила Эрика, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.

- Вы знаете, он неплохой человек, хотя и чересчур скромен, - Гарри смотрел перед собой, как бы не замечая Эрики, - хотя порой может показаться, что в его жилах течет совсем не кровь, а вода. Мы с ним совершенно не похожи. Он никогда не сможет никого полюбить.

- С чего Вы так уверены в этом?

- Я слишком хорошо его знаю, мой друг. Никто не сможет воспламенить его чувств так, как мои. Девушка, которую я полюблю, станет самой счастливой, Эрика, - на этих словах Гарри повернулся к Эрике, - запомните эти слова. Я докажу Вам искренность своей дружбы.

Перейти на страницу:

Похожие книги