Первый ухватился за мой ботинок на полпути. Я схватил дробовик и выпустил один патрон точно промеж ног. Рука вайта разлетелась на куски, а сам он тяжело рухнул на палубу. Слепой напарник уверенно занял его место. Монстр на стене догнал меня по высоте и прямо от стены прыгнул на перехват. Я еле успел заслониться от него лестницей. Вайт отчаянно пытался меня достать. Я болтался над полом, так далеко от монстра, как только мог. Один хороший удар, и меня парализует.
Я размахнулся и ударил дробовиком как дубинкой. Попал в лицо. Вайт легко выдернул оружие у меня из рук, оборвав ремень. В обнимку с дробовиком на палубу он и улетел.
Я покрепче ухватился за скользкие от воды перекладины и поторопился наверх.
Дарне поймал дробовик одной рукой, отработал перезарядку и пальнул точно в меня. Картечь ударила в броню на груди. Не пробила, но отбросила назад. Я зарычал от боли. Кевлар смягчил попадание. Мои руки выпустили лестницу. Я в панике дёрнулся.
Колено болезненно напомнило о себе, когда я повис на лестнице на одной ноге. Мысок другой как-то цеплялся за другую перекладину. Тот ещё упоротый цирковой акробат из меня получился. Кровь прилила к голове. Дарне невозмутимо дёрнул за цевьё, направил ствол точно мне промежду глаз и потянул за спусковой крючок.
Ничего. Только самый громкий щелчок в мире. Ну да, все семь выстрелов уже были.
Слепой вайт рвался ко мне. Чувствовал тёплую человеческую кровь. Всё ещё вверх ногами я как следует приложил его кулаком в разбитое лицо. Тварь выпустила лестницу и упала.
Рука немедленно онемела. Я прорычал от натуги, согнулся пополам и ухватился за ступеньки левой. Правая ниже локтя безвольно висела. Колено с каждым шагом простреливало болью. Я продолжал тащить себя по лестнице. Толчок. Наклон. Перехват. Новая ступенька. Повторить.
Рядом громко лязгнул по металлу и разлетелся на куски дробовик. Сильные у Дарне руки.
— Это было моё любимое ружьё! — выругался я и продолжил двигаться к люку. Снизу меня стремительно догонял вайт, и ещё двое взбирались по стенам, чтобы прыгнуть. До люка оставалось метра три.
— Тебе стоило принять моё предложение! — крикнул вампир.
Он с места прыгнул ввысь и ухватился за лестницу чуть ниже меня. Металл дёрнулся от удара. Капли горячей воды стряхнуло мне в лицо. Три вайта и вампир на расстоянии прямой атаки. Я продолжал карабкаться вверх, но если честно, находился в отменной заднице.
Люк распахнулся точно у меня над головой. Спасение пришло.
Грант Джефферсон.
— Грант! Помоги! — крикнул я, и поторопился к нему.
Его глаза расширились от вида нежити. Он протянул было руку, но решил, что не хватит времени. Твари успевали первыми. Я видел как страх в его глазах становится отчётливее каждое мгновение, что он занимался этой нехитрой математикой.
Грант поднялся в своей любовно отполированной броне, увешанной по уши так необходимым в этой ситуации оружием.
— Извини, Питт., — он посмотрел точно на меня и захлопнул люк.
Я заорал. Внизу засмеялся Дарне. Я заклинил ногу между ступеньками, левой рукой выхватил пистолет и влепил несколько пуль точно в голову ближайшему вайту на стене. К палубе он полетел только после четвёртой. С десяти метров он рухнул с чётко слышимым хрустом костей от удара. Второй монстр прыгнул. Я успел влепить ему пулю в голову в последнее мгновение. Вайт разминулся с лестницей под злобный крик, но успел напоследок цепануть меня за ногу.
Дарне элегантно увернулся от неудачливого летуна, но слепой вайт под ним угрозу попросту не заметил. Монстры столкнулись и рухнули на твёрдый металл палубы. В этот раз они уже не встали.
Моя парализованная нога обмякла. Держался я только едва-едва.
Остались я и Дарне. Он взлетел по лестнице. Я выпустил последние свои патроны так быстро, как только мог. Одна за другой, пули ложились точно в него без видимых последствий. Я выпустил пистолет. Вампир раздавил его рукой прямо на лету. Пистолет разлетелся на куски. Я дёрнулся за ножом и опоздал. Дарне уже был на другой стороне лестницы.
Его рука сжалась на моём горле как стальные тиски и перекрыла мне воздух. Пуля вывалилась из кровавой дыры посреди лба вампира как омерзительный свинцовый прыщ. Забавно было наблюдать его на такой малой дистанции. И впрямь не дышал. А я правда до сих пор боялся умирать. Что удивляло больше всего, так это мысли о Джулии. Надеюсь, она успела выбраться.
— Поведай мне, раз уж ты настолько храбрый идиот, — начал вампир. — Откуда ты знаешь про Лорда Машадо? Как?
— Был я как-то во Франции по туристической визе, — прохрипел я.
— И какая тут связь? — спросил Дарне. Клыки уже выдвинулись. Он собирался мной закусить. Интересно, я смогу вырваться и честно разбиться? Всяко лучше альтернативы.
— Мы ездили всей семьёй на могилу деда. Пляж Юта.
— Как трогательно. А теперь расскажи, откуда ты знаешь про лорда Машадо, и твоя смерть будет лёгкой.
— Я узнал, что местные довольно хорошие люди. В целом. Но в Париже у них живут одни напыщенные самодовольные педрилы. Ты, должно быть, из Парижа.
— Идиот, — Дарне распахнул пасть словно анаконда, которая собралась натянуться поверх козлёнка.