Мерлин не выдержав приложил её к своему плащу и бросился к зеркалу. Поворачиваясь, то одним, то другим боком, ликуя рассматривал блестящий подарок. Его черты сосредоточенные и серьезные разгладились и он по-детски смеясь, крутился строя прозрачному отображению уморительные рожицы. Гарри обнаружил, что сам смеется. Напряжение последнего часа улетучилось, но оборачиваясь назад, понимал как близок был к тому, что бы наслать на Малфоя непростительное заклятие. Все волнения были искуплены брезжащей через край радостью его воспитанника. Наконец мальчик стих и подошёл к кровати. Гарри даже не сообразил, что надо сделать, когда он упал на пол, обхватив его колени, прижался лицом к ногам мага.
Мерлин, ты что? – протестовал Гарри, - немедленно поднимись. Ты же простудишься.
Мерлин не мог говорить,он пытался целовать брюки своего защитника.
Мне… никогда…. не дарили… таких подарков.- Захлебывался тихими рыданиями. - Этот я буду хранить до смерти!
Гарри наконец, удалость приподнять мальчика и усадить рядом с собой. Мэрл сжимал в руках пряжку, так сильно, что побелели костяшки пальцев. Маг привлек его к себе, заставив уткнутся лицом в свою грудь. Рыдания начали стихать. Вскоре он услышал выровнявшееся дыхание мальчика. Припав к нему, так близко, словно пытаясь слиться навеки, Мерлин слушал, как стучало его сердце, и не заметил, как заснул. Гарри осторожно уложил его поверх покрывала, в пальцах мальчика блестел золотой лев.
Волшебник попытался вытащить его, но воспитанник только еще сильнее прижал в себе его подарок.
44
Поступление откладывается.
По случаю распределения брутовца собралась вся школа, даже приведения оставили свои пыльные углы, усевшись в воздухе ожесточённо заспорили, куда отошлют чудо-ребенка. Учащиеся из уст в уста передавали потрясающие новости: приехавший из низшей школы мальчик оказался невероятно способным, его принимают сразу на четвёртый курс! Многие не верили, такого в школе еще не случалось.
Пора! - Гарри потрепал по плечу спящего Мерлина. - Вставая лежебока, у тебя сегодня важный день.
Мерлин сладко потянулся и обнаружил, что спал в одежде. Он вопросительно посмотрел на Гарри, тот не стал объяснять подал ему парадную мантию Альбуса.
Переоденься. Привыкай, теперь ты будешь носить мантии.
Мэрл расстегнул плащ и тот упал тяжёлым занавесом к ногам. На нем была лишь старенькая рубашка и тонкие, темные брюки. Он сунул руки в широкие рукава гриффиндорской мантии и смущенно улыбаясь продел в ворот, вчерашний подарок. У подбородка блеснуло золото. Мальчик опустил длинные ресницы на светящиеся от радости глаза, совсем как его мать, когда получала превосходную отметку. Глубоко вздохнул.
На удачу.
Не доходя обеденного зала они встретили Малфоя, тот загородил им дорогу.
Вижу ты всерьез хочешь, что бы он обучался в Хогвартсе.
Мирным голосом начал беседу. Гарри не обмануло его показное смирение.
Он будет здесь учится! Сегодня факультет Годрика Гриффиндора приобретет неплохого мага.
Гриффиндора? - деланно изумился Малфой, - все члены моей семьи обучались только на Слизерене, вряд ли третий лорд будет исключением. В отличие от тебя, я все-таки принял некое участие в его появлении на свет.
Неизвестно чем бы закончился этот разговор, если в ту же минуту из-за поворота не вышла, профессор Мак Гонагалл с распределяющей шляпой в руках.
Ну чего застряли, - натянуто пропела она, - идем нас уже ждут.
На середину обеденного зала с длинными столами всех четырех факультетов, был поставлен одинокий стул. Гарри осторожно подвел Мерлина, усадил на него.
Ничего не бойся через минуту все закончится.
Вдруг Мерлин крепко схватил его за рукав.
Ты будешь любить меня, если … если.. ?
Я буду всегда любить тебя, как родного сына, в любом случае!
Твердо пообещал Гарри и отошёл к столу преподавателей. На другом конце сидел настороженный Малфой. Они одновременно поглядели друг на друга, Малфой оскалился, Гарри отвернулся, потому что в этот момент на темно-каштановую макушку мальчика опустилась шляпа.
В зале наступило молчание, минута, другая, школьный оракул молчал, ученики начали переглядываться, беспокойство передалось учителям. Они стали привставать с мест, пытаясь разглядеть что делается в центре. Наконец шляпа запела.
Никогда, никогда не встречала я подобной головы. Что же мне делать с вами молодой человек? Ваша гениальность слишком велика для Рэйвенкло, а трудоспособность невероятна, даже для Хаффлпаффа! Смелость и твёрдость духа. Это определенно Гриффиндор! Да, вы уникальный мальчик, мистер Мерлин, а может не мальчик? Кто вы на самом деле? Ах да, насчет Слизерена - ваша безграничная подлость и хитрость, сделаю честь и ему. И эта испепеляющая вас жажда власти, вы пойдете по трупам к её вершине! Что? Уже идете? Да, вы правы! Так куда же мне вас распределить?
Шляпа сморщилась, изображая задумчивость. Мерлин впился ногтями в сидение стула, задрожал.
А знаю! - Выкрикнула шляпа. – Азкабан, одиночная камера, полная изоляция от мира - вот ваше распределение!!!