- Не будь идиотом! - рявкнула Морета, накидывая на него плащ.

- Быстро надевай, если не хочешь простудиться. Простуда сделает тебя более подверженным заболеванию, каким бы оно ни было. В жизни не слышала о более глупом поступке - нырнуть в Ледяное Озеро, да еще до восхода солнца, а потом путешествовать через Промежуток. Садись-ка, выпей вина и расскажи подробно, что произошло на Собрании в Исте. И куда вы с Капиамом направились потом. И что точно он сказал.

Морета слушала рассказ Ш'гала в пол-уха - в голове она перебирала меры предосторожности, которые можно предпринять.

- Ничего хорошего с Южного Континента придти не могло, - между тем продолжал Ш'гал. - Наверняка есть очень веские причины, почему жить там не разрешается.

- Никто и не интересовался получением такого разрешения, - ответила Морета. - Мне всегда казалось, что перебравшись на Северный континент, все необходимое мы взяли с собой. Но ты не сказал, каковы симптомы заболевания. - Словно наяву, Морета увидела перед собой окровавленный нос умершего коня.

Ш'гал глядел на нее безумными и совершенно непонимающими глазами. Усилием воли собравшись с мыслями, он ответил:

- Жар. Точно, жар.

- Жар тоже бывает разный.

- Ну это, наверно, знает Берчар. Капиам сказал жар, головная боль и сухой кашель. Но как такая мелочь может убить человека?

- Как Капиам советует проводить лечение?

- Да как же он может говорить о лечении, если даже не знает, что это за болезнь? Но я думаю, они скоро узнают. Надо только как следует поискать в архивах. Ах да, он сказал, что симптомы следует лечить эмпирически.

- Он что-нибудь говорил об инкубационном периоде? Не можем же мы устроить в Вейре карантин навечно!

- Это я понимаю. Но Капиам просил передать, чтобы мы не устраивали никаких собраний. Он даже задал изрядную трепку Ратошигану за излишнюю скученность живущих в его холде людей. - Ш'гал криво усмехнулся. - Мы, мол, вас предупреждали, но вы не слушали. Теперь будете за это расплачиваться.

- Ш'гал, Капиам наверняка упоминал, какой период инкубации этого нового заболевания.

- Я устал, - Предводитель Вейра допил вино, нахмурился и потер ладонью лоб. - Я пол-ночи дожидался Капиама. Он сказал, что инкубационный период составляет от двух до четырех дней. Он велел мне выяснить, кто где был в последние дни, и настоятнельно советовал не собираться. Но у Вейра есть свои обязанности. Мне надо поспать. Раз уж ты встала, оповести об этом всех остальных. Не надо рассказывать лишнего, - он пристально поглядел на Морету.

- Мне бы не хотелось, проснувшись, обнаружить, что ты устроила излишний ажиотаж.

- Бороться с эпидемией - не совсем то же самое, что успокаивать всадника, дракон которого повредил себе крыло.

- Найди Белчара. Я должен совершенно точно знать, чем болен К'лон. Сам он не знает, а Берчар сейчас куда-то ушел. - Ш'гал явно не одобрял такого поведения лекаря.

- Я поговорю с Берчаром, - сказала Морета, ничуть не сомневавшаяся, что найдет лекаря в комнате зеленого наездника по имени С'гор.

- И предупредишь Вейр? - шатаясь от усталости и выпитого на пустой желудок вина, Ш'гал встал на ноги. Пусть ни одна живая душа не покидала Вейра... и входила в него. Позаботься, чтобы дежурный всадник передал этот приказ тому, кто его сменит.

- Не слишком ли поздно кричать "Нити", когда они уже зарылись в землю, - с горечью спросила Морета. - Следовало отменить Собрания.

- Вчера никто еще не знал, насколько это серьезно.

Поплотнее завернувшись в теплый меховой плащ, Ш'гал вышел из вейра. Морета глядела ему вслед, и в голове у нее гудело от высказанных и невысказанных вопросов. Почему в самом деле не отменили Собрания? Подумать только, сколько людей пришло в Руат! И наездники изо всех Вейров! Да еще и летали из Руата в Исту и обратно! Что там ей рассказывал Ш'перен? Болезнь в Игене, Керуне и Телгаре? Но он ничего не говорил об эпидемии. И о смертях. А тот скакун Вандера? Алесан вроде упоминал о новом коне, привезенном Вандеру из Керуна? Вспомнив огромные толпы зрителей на скачках, Морета даже застонала. Как много людей! А тот умерший конь? Скольких он успел заразить в миг своей смерти, когда вокруг него собрались обеспокоенные жокеи, конюхи, да и просто любопытные. Ей не следовало вмешиваться! Это было не ее дело!

- Ты расстроена, - вмешалась в ее мысли Орлих, - не стоит расстраиваться из-за коня.

Морета обняла свою королеву, прижалась к ней, чувствую, как раздражение и волнение постепенно сменяются спокойной решимостью.

- Дело здесь не в коне, любовь моя, - пояснила она королеве. - Мы столкнулись с неведомой ранее болезнью. И очень опасной. Ты случайно не знаешь, где Берчар?

- У С'гора спит. Еще очень рано. И сегодня, между прочим, туман.

- А вчера был такой хороший день! - воскликнула Морета, вспоминая крепкие руки Алесана, ведущие ее в танце, его зеленоватые глаза, в которых горел вызов.

- Ты хорошо повеселилась, - с удовлетворением отметила Орлих.

- Да, - согласилась Морета, - Неплохо.

Перейти на страницу:

Похожие книги