– Просто Фрэд, – тут же поправил его Данил, специально для хозяйки дома изобразив на лице самую обаятельную улыбку.

– Дебора, – сухо улыбнувшись, произнесла в ответ женщина.

– И, наконец, Кевин Смит, – закончил пред­ставление Рощин, указав рукой на стоящего чуть в стороне лейтенанта Мамонтова.

– Дебора, – повторила женщина, при этом улыбка на ее лице стала куда шире.

Она даже шагнула по направлению к Андрею и ему единственному из своих новых постояльцев подала руку. Андрей тоже улыбнулся в ответ и ос­торожно пожал сухие, уже покрытые морщинами женские пальцы. Отчего-то прикосновение показалось ему неприятным, и он поспешно разжал ла­донь. Женщина еще секунду смотрела на него с за­гадочной улыбкой, потом повернулась к Рощину и произнесла:

– Надеюсь, вы помните мои условия, Стивен? Никаких гостей, особенно женщин, и полный покой после десяти часов. Встречайтесь со своими зна­комыми где-нибудь в другом месте. Я рано ложусь спать и не потерплю, чтобы меня беспокоили.

– Не волнуйтесь, миссис Роджерс. Все мы ис­ключительно спокойные постояльцы и не будем вас попусту беспокоить, – заверил ее Рощин.

– Да-да, – задумчиво произнесла хозяйка до­ма, вновь бросив на Андрея Мамонтова мимолет­ный взгляд. – В таком случае можете располагать­ся. Стивен, проводите сами своих друзей.

Хозяйка повернулась, намереваясь вернуться в дом, но Рощин остановил ее:

– Миссис Роджерс, только один вопрос. Мои коллеги привезли с собой разнообразное обору­дование для научных исследований. Вы не позво­лите сложить его в вашем гараже?

Хозяйка дома с достоинством повернулась и, взглянув в глаза Рощину, хорошо поставленным голосом произнесла:

– Мистер Ларсен, разве в агентстве по сдаче недвижимости вам сообщили, что я сдаю гараж или другие хозяйственные помещения? Я, напри­мер, прекрасно помню, что сдаю только жилье. Или вас заверили в обратном?

– Нет, миссис Роджерс, мне именно так и сооб­щили, но я подумал…

– В таком случае, мистер Ларсен, вопрос за­крыт, – не дослушав ответ, заявила Дебора Род­жерс и гордо прошествовала к дому.

– Ну и язва, – шепотом заметил Данил Бизяев, когда она скрылась за дверью.

Рощин лишь усмехнулся в свою бороду и, обращаясь к товарищам, произнес:

– Давайте выгрузим багаж и поднимем его на­верх.

Разгрузка машины заняла двадцать минут. Ког­да все снаряжение было перенесено в дом, Рощин запер джип и вместе с остальными «морскими дья­волами» поднялся в мансарду.

Большую ее часть занимал просторный холл, к которому примыкали спальня, туалет и ванная ком­ната. Интерьер выглядел довольно живописным. Вся обстановка явно свидетельствовала о намере­нии хозяйки привлечь к себе в дом как можно боль­шее число туристов. Потолок был завешан рыбац­кой сетью, в углу находился растрескавшийся де­ревянный штурвал. У стены стоял диван, рядом – книжный шкаф, письменный стол и полукруглое деревянное кресло, закругленная спинка которого переходила в высокие подлокотники, и пара сту­льев. Полки книжного шкафа вместо книг заполня­ли морские раковины, ветвистый коралл на под­ставке из оргстекла и высушенный панцирь краба. Зато на письменном столе лежал переносной пор­тативный компьютер (типа «ноутбук»), привезен­ный Рощиным из России в Соединенные Штаты в качестве рабочего инструмента американского профессора Стивена Ларсена.

Заглянув в спальню, Данил Бизяев обнаружил висящую над изголовьем двуспальной кровати ко­рабельную рынду. Подивившись столь оригиналь­ному вкусу хозяйки дома, он вышел обратно и за­нялся обследованием обнаруженного в гостиной мини-бара-холодильника. Все пространство холо­дильника занимали уложенные туда напитки. Данил вытащил запечатанную пластиковую бутыл­ку со светло-коричневой жидкостью, которая, судя по надписи на этикетке, оказалась обыкновенным чаем. Разочарованно ухмыльнувшись, Данил вер­нул бутылку на место и взял вместо нее банку пива, но, перехватив неодобрительный взгляд Ворохова, заменил пиво колой. Напиток показался ему сейчас невкусным, и он поставил недопитую банку на холодильник.

В это время Станислав Ворохов остановился среди разложенных по полу тюков, с водолазным снаряжением, обвел вокруг себя указательным пальцем, затем указал себе на ухо и вопроситель­но посмотрел на Рощина.

– «Жучков» нет, я проверял, – ответил Рощин на немой вопрос командира разведгруппы. – И хо­зяйка нас не услышит. Здесь хорошая звукоизоля­ция. Я специально оставлял включенным приемник, когда спускался на первый этаж, так не то что слов или музыки, даже шума не услышал. Но специаль­ные разговоры, конечно, лучше вести вне дома. Или, в крайнем случае, в ванной комнате, включив воду.

– Тогда, может быть, смотаемся куда-нибудь перекусить? – тут же вставил Бизяев. – А то, чест­ное слово, уже желудок свело.

– Перекусим, – опередив Рощина, ответил Во­рохов. – Но сначала осмотрим гидрокостюмы.

– Верно, сперва нужно разобраться со снаря­жением, – одобрительно заметил Рощин.

Перейти на страницу:

Похожие книги