— Пустяки. Я тебе завидую таким образом. В тропики идешь.

Сказано это было с такой тоской, что Иван Константинович просто пожал ему руку. Не в морях его дороги, не штормы преодолевать Эдику, а бумажные круговерти.

Через несколько дней специалисты из ремонтной радиотехнической мастерской сделали все необходимое для эксплуатации, как они выражались, «видака» с имеющимися на корабле телевизорами. Черт подери, как было здорово смотреть знаменитые комедии «Бриллиантовая рука», «Кавказская пленница» в четком изображении, какое выдавал на экраны добытый стараниями замполита видеомагнитон. Народ от души балдел по своим кубрикам и был искренне рад приобретению. Никому уже не хотелось собираться пусть даже на свежее кино под стрекот кинопроектора, а случайный порыв пленки вызывал досаду и воспринимался без совсем еще недавнего энтузиазма с обязательными топотом ног и ликующими криками «Сапожник!»

<p>Цусима</p>

Кораблю дали прощального пинка в ночь с понедельника на вторник. Еще сотню миль не прошли, как чей-то сонный голос спросил на английском, кто и куда следует. Запрос делал «нейви шип» из тех, что базируются на японском острове Окинава. Зачем америкосам гонять единицу из США, когда в их распоряжении имеется такая прекрасная база недалеко от советских берегов. На рассвете он показал свой профиль, некоторое время следовал за нашим противолодочником и передал эстафету слежения японскому кораблику сил самообороны. Тот пристроился слева позади БПК, нырнул носом и раз и два во встречную волну. Так предстояло ему кувыркаться до тех пор, пока советский военный корабль будет следовать вдоль морских границ Страны восходящего солнца, мимо островов Хоккайдо, Хонсю, Кюсю и мелкой россыпи Рюкю.

Появился четырехмоторный «Орион» с белыми звездами по бортам и завершающей серый фюзеляж длинной трубой гидроакустической станции. Немедленно прозвучала команда:

— Фотогруппе наверх!

Прав был матрос Жуков. Громадина, похожая на наш турбовинтовой периода шестидесятых годов «Ил-18», важно прошла, рассекая воздух тремя двигателями. Четвертый винт крутился под напором встречного потока. С палубы на «Орион» нацелились фотообъективы специальной группы, поднявшейся на борт во Владивостоке.

В этот же день один из вестовых кают-компании включил телевизор и случайно наткнулся, предположительно, на японский канал. На забитом помехами экране неожиданно появился конфетно-цветной богатый красками ролик. Дед Мороз и Снегурочка раскладывали по форточкам заснеженных деревенских домиков с крышами юго-восточных пагод стилизованные башмаки с подарками для детей. Время от времени сквозь шипение эфира прорывались электронная музыка и ангельски красивое пение детей на иностранном языке. Мелькнули радостные лица ребят, и картинка снова исчезла.

— Не, не японский канал, — усомнился он, подозвав второго. — Наверное, Киселев, у них Санта-Клаус. Это, считай, заграница. А Снегурочки только в СССР водятся.

Киселев наморщил лоб:

— Вот помнил же, там у них такая религия, анималистическая.

— Ты, салага, дурак. Говорят тебе, Снегурочек у японцев быть не может вообще.

Второй обиженно хмыкнул. Поговорили, называется. Так сказать, состоялась общепринятая заграничными людьми светская беседа. Причем Снегурочка? Знал он, но забыл, как называется Дед Мороз по-японски. Ходит в небесно-синем кимоно, подарков в отличие от русского представителя не приносит. Это делает Санта-Клаус, он привозит их по морю.

— Вспомнил! Вера у них синтоистская. Переводится как «путь богов». Поклоняются множеству богов и духам умерших. Само собой, как на юго-востоке Азии принято, есть буддисты. Вот отсюда и начнем разбираться…

— Странный ты. Тебе про Фому, ты про Ерему. Плевать на веру, речь о Деде Морозе и Снегурочке. Интересно, откуда они там взялись.

Мимо японских городов шли несколько дней. Умельцы из радиотехнической службы по просьбе ребят настроили телеантенну кают-компании на прием их каналов. Таким образом, вестовые при желании имели возможность смотреть на жизнь соседнего государства. Картинки не всегда были качественными, но все-таки. Виденное повторялось, кто-то из офицеров подсказал, что это реклама, телевизионный трюк для привлечения внимания зрителей. Дед Мороз ли, Санта-Клаус, телекомпании все равно, главное, чтобы было красиво изображено. Оба в этом убедились на примере японских рисованных мультфильмов. Мальчики и девочки у них обязательно с кукольно громадными глазами, герои похожи как близнецы, все сценарии сопровождаются прекрасно звучащими песнями. Так принято.

А про католического Санта-Клауса и японского Деда Мороза Киселев все же рассказал. Вестовые посмеялись над скупостью сказочного этого персонажа. Годок в восторге поставил всезнающему умному молодому шелобан, что вызвало новый взрыв смеха. Киселев обиженно махнул рукой и умолк.

У офицеров и мичманов своя тема разговоров. После того, как миновали широту, проходящую через корейский город Монгхпо, пошел отсчет оплате в чеках Внешторгбанка. Кому-то причитается больше, у кого-то будет меньше, зависит от должности. Клим спросил:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги