— Зои, зачем ты на самом деле пришла? — спросил он, и впервые с тех пор, как он вошёл, на его лице появилось тепло. Он снова приблизился, на этот раз обхватив её лицо одной рукой.

Ни одна частичка её души не хотела двигаться, но она была не в состоянии контролировать эмоции внутри себя.

— Не надо! — отрезала она, отталкивая его.

Он опустил руку, продолжая преследование.

— Я хочу ненавидеть тебя, Дэклан. Я хочу вырезать твоё сердце самым тупым оружием, какое только смогу найти, чтобы ты почувствовал то же, что и я. Я хочу вернуться в прошлое и убедиться, что не встречу тебя или… чёрт, я даже не знаю! — её глаза наполнились слезами. Смутившись, она смахнула их. — Какого чёрта ты мне не сказал?

— Что я мог сказать, что бы ты стала слушать? — ответил он. — Думаешь, я не почувствовал всего, через что тебе пришлось пройти? Думаешь, мне всё равно, что мне было легко отпустить тебя?

— Откуда, чёрт возьми, мне знать, что ты чувствовал? Не похоже, что ты способен что-либо выразить! Вся твоя жизнь была ложью, пока ты ждал подходящего момента для осуществления какого-то грандиозного плана, призванного изменить мир. С чего бы мне вести себя иначе?

— Я делаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе, Зои. Я буду продолжать это делать.

— Я не хочу ни твоих денег, ни твоей помощи, Дэклан. Я хочу… — она замолчала, не собираясь признаваться в глубокой, сокровенной мысли, которую она почти выбросила из головы.

— Ты хочешь того же, чего и я, — закончил он за неё. — Просыпаться каждый день рядом с человеком, который тебе дорог.

— Даже если и так, это невозможно. Мы враги. Вы выписали чёртовы ордера на арест всех нас.

— Потому что вы похитили моего отца.

— А ты изменил мне.

Они уставились друг на друга. Зои вдруг захотелось рассмеяться, но она сдержалась, не в силах понять, что смешного в её ситуации.

— Я достану вам образцы, которые вам нужны, — сказал Дэклан. — За определенную цену.

— Какую…

— Как всегда, — слова повисли в повисшей между ними тишине.

У Зои перехватило дыхание.

— Если я не ошибаюсь, ты всё равно мне должна.

Она закатила глаза.

— Думала, ты не хотел, чтобы я была здесь.

— Это опасно для нас обоих.

— А. Ты не хочешь так рисковать.

— Но я получу оплату, — в его взгляде зажёгся огонь желания. — Враги днём, любовники ночью? — Дэклан снова придвинулся ближе, методично расстёгивая рубашку длинными тонкими пальцами, чтобы показать золотистую кожу, обтягивающую рельефные мышцы груди и пресса.

— Это никогда не сработает, Дэклан, — возразила Зои. Горячая боль желания расцвела в её сердце и пронеслась сквозь неё, лишая способности здраво мыслить. Её чувствительную кожу покалывало в ожидании его прикосновений, и она нервно облизнула губы, не в силах контролировать свою реакцию. — Что произойдет, если я попадусь вам на пути днём?

— Мы разберёмся с этим, — он остановился достаточно близко, чтобы их тела соприкоснулись, его магия и запах окутали их, одновременно опьяняя и возбуждая.

— У меня хренова туча дел, и я должна убивать плохих парней, — твёрдо сказала она. — Я не буду обещать каждую ночь.

— Пропусти одну ночь и узнаешь, что произойдет, — от его хриплого рычания по её телу пробежала дрожь чисто плотского желания.

— Ты предполагаешь, что я прощаю тебя, Дэклан, — Зои попыталась найти хоть какую-то часть своей прежней ярости, чтобы не скатиться ещё ниже по скользкой дорожке, ведущей прямо к его постели.

— Ты пришла сюда не за извинениями, моя маленькая Зои, — ответил он, понимая, что её имя, произнесенное с его сильным южным акцентом, подействовало на её сопротивление. — Ты пришла сюда ради меня.

Утопая в его тёмном ванильном аромате и тепле его тела, она не могла вспомнить, что именно заставило её подумать, что личная встреча с ним была хорошей идеей.

— Ладно, возможно, я действительно могу тебя ненавидеть.

— Возненавидь меня утром, — прошептал он. Наклонившись, теплые губы Дэклана коснулись её губ. В ней вспыхнул всепоглощающий огонь инкуба, готового заявить права на свою родственную душу. — Я хочу показать тебе, почему ты вернёшься завтра вечером.

— Дэклан, — она прошептала его имя с болью, желая его с нечеловеческой силой и в то же время… боясь. — Ты уничтожил меня.

Как только эти слова слетели с её губ, он застыл. Его сексуальная магия отступила достаточно внезапно, чтобы воздух вокруг неё стал на несколько градусов холоднее. Зои посмотрела на него снизу вверх, понимая, что, если он захочет секса, она слишком близка к тому, чтобы умолять его трахнуть её, чтобы она сопротивлялась ему.

Впервые с тех пор, как они встретились, Дэклан отступил. Он отступил на шаг, затем на два, на его лице была смесь холодной отстранённости и эмоций, как будто он изо всех сил старался не чувствовать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкубатти

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже