Мунзири сказано «с тремя», что ан-Навави объяснил, как «с одним, чтобы всего их

стало трое».

2 Именно такое значение этим словам дал Ибн Хаджар, он сказал, что далеки от

истины слова тех, кто считал, что здесь имеется в виду, что «у Абу Бакра дома было

трое человек». Ибн Хаджар сказал, что из этого следует, что у Абу Бакра дома было

четверо, и он пришел с пятым, шестым и седьмым человеком. Т.е. он привел на

одного человека больше, чем сказал Пророк (с.а.с.), ибо увидел, что тот не ел с

ними и решил отказаться от своей доли в пользу седьмого.

3 Т.е. слуги или члены его семьи.

4 Боясь, что его отец поругает его.

5 Или «невежда». Были и другие значения. Абу Бакр подумал вначале, что его сын

виновен в том, что гости не поужинали.

6 Это было сказано из-за того, что они ели не вовремя. Или же: «Ешьте без

наслаждения». Он сказал это из-за того, что они оставили ужин из-за него.

Некоторые сказали, что Абу Бакр сказал это своим домочадцам.

7 В другой версии сказано, что они сказали: «Клянемся Аллахом, мы не будем есть

это, пока не поешь ты».

208

не наелись, а (еды) стало еще больше, чем было прежде. И Абу Бакр

посмотрел на нее, а она оказалась такой, как была или даже больше. Он

сказал своей жене: «О, сестра сынов Фираса1, что это?» Она ответила:

«Радость очей моих, поистине, ее в три раза больше, чем было». И Абу

Бакр поел этой (пищи) и сказал: «Это было лишь от сатаны», – имея в виду

свою клятву (не есть эту пищу). Затем он поел из нее кусок и потом понес

(блюдо) к Посланнику Аллаха (с.а.с.) и встретил утро у него.

Между нами (мусульманами) и одним из племен имелось соглашение, и (к

этому времени) истек (ее) срок (и их представители прибыли к Пророку

(с.а.с.) ). И мы разделили двенадцать мужчин (по группам)2. И с каждым из

этих (двенадцати) мужчин также были люди. (И лишь) Аллах знает,сколько было (людей) с каждым человеком».

Он сказал: «(Я лишь знаю то, что) он отправил с ними (старост)3, и они

они все поели из него», – или (же это было так), как он рассказал (в этом

хадисе) (2057/176).

Глава 9. О благодати Пророка (с.а.с.) в молоке

1541. Передается от аль-Микдада, да будет доволен им Аллах, что он

сказал: «Я и двое моих товарищей выступили (в путь)4, и из-за (пережитых

(пережитых голода и) трудностей мы (почти) потеряли слух и зрение. И

(по прибытию) мы стали показывать (свое жалкое положение)сподвижникам Посланника Аллаха (с.а.с.). Но ни один из них не принял нас5.

И тогда мы пошли к Пророку (с.а.с.), и он отправился с нами к своей семье.

(Там у него) оказалось три козы. И Пророк (с.а.с.) сказал (нам): «Будете

доить молоко для нас»».

(Аль-Микдад) сказал: «Мы доили их, и каждый из нас пил свою долю, и

мы оставляли Пророку (с.а.с.) его долю. (И Пророк (с.а.с.)) приходил среди

ночи, приветствовал (нас) так, что спящий не пробуждался, а

бодрствующий слышал (приветствие). Затем он шел в мечеть, молился,потом возвращался к своему напитку и пил его.

В одну из ночей ко мне явился сатана, когда я уже выпил свою долю, и

Перейти на страницу:

Похожие книги