навстречу, солнцезащитные очки закрывают ее глаза от яркого света. — Либби! — зову я

громче на этот раз.

Она поворачивает голову в моем направлении и встает замертво в нескольких

метрах от меня. Она смотрит прямо на меня, прежде чем заговорить.

— Что ты здесь делаешь? — ее тон холодный и осуждающий.

— Нам надо поговорить. — Я делаю шаг вперед, сократив расстояние между нами, но она отступает назад вместе с чашкой кофе, вытянутой перед ней.

— Не подходи ко мне, — рявкает она, — мне нечего тебе сказать. Ты придурок, Алекс.

Сунув руки в карманы брюк, я делаю несколько шагов вперед, сокращая разрыв.

— Ты действительно так дерьмово обо мне думаешь? — Я выгибаю бровь. — Тем

более что ты была занята составлением плана заговора со своим братом и все такое.

Меня удивляет, что я могу сохранить хладнокровие. Я наполовину уверен, что

оторву ей голову к этому времени, но и так складывается неплохо. От Либби же, с другой

стороны, я ожидаю удара кулаком.

Она перекидывает сумку на плечо, перекладывает кофе в другую руку и сдвигает

очки на лоб. В ее взгляде читается вызов. Как будто она подталкивает меня продолжать

говорить.

— Я разузнал о твоем брате, Либби. Самое время тебе признаться, что же здесь в

действительности происходит, — предупреждаю я.

— Понятия не имею, куда ты клонишь, Алекс. — Она натянуто вздыхает и

пытается сыграть незаинтересованность, но я улавливаю, как ее тело дрожит под моим

пристальным взглядом.

Я знаю, что она, вероятно, хорошо осведомлена о том, что происходит, но по какой-

то причине пытается выглядеть дурой.

— Расскажи мне, — требую я.

— Чего ты от меня хочешь? — Она хочет пройти мимо, но я пресекаю эту попытку.

Это только еще больше ее бесит. — Отвали от меня, Алекс, — ее голос переходит на

повышенный тон, и я ощущаю взгляды прохожих, уставившихся на нас.

— Ты меня слышала. Я хочу знать, чем вы занимались с твоим братом последние

шесть месяцев. Я не уйду, пока ты не скажешь мне.

Либби кусает губу.

— Я не знаю.

— Чушь.

— Я не имею к этому отношения.

Я склоняю голову набок и ловлю ее на блефе.

— Скажи мне правду, Либби. Почему твой брат пытается меня уничтожить?

Почему вам кажется нормальным устраивать против меня борьбу? Отчасти это делает

тебя лицемеркой, не думаешь?

— Я уже сказала, что не имею к этому никакого отношения, а ты все еще

пытаешься утверждать, что я лгу! — Она опускает очки на глаза. — Я вообще не должна

тебе отвечать. Можешь поговорить с моим поверенным, если тебе все еще есть, что

сказать. — Она снова пытается обойти меня, но я двигаюсь за ней. Она не уйдет так

просто, без вариантов.

— Ты об этом знала?

Она делает паузу и раздраженно выдыхает.

— Даже если так, и что?

— Почему попыталась это скрыть? — Моя задача в том, чтобы надавить на нее

таким количеством вопросов, после которого она сломается. Признание скрывается в ней, я точно знаю.

— Не буду больше это обсуждать. Я ухожу, — выдает она.

— Черта с два, — бормочу я, схватив ее руку, чтобы пресечь новую попытку

пройти мимо. — Мы должны все выяснить до конца.

Все больше людей смотрит на меня, смотрит на нас. Я замечаю старую леди, уставившуюся на мою сильную хватку рук Либби, ее уничижительный вид, и осознаю, что наш разговор больше не является личным.

Нужно поговорить с ней наедине. Здесь слишком много чужих глаз, и люди могут

подумать неверно. Это, конечно, смахивает на то, что я жестокий придурок, поднявший

руку на свою женщину.

— Люди пялятся, — говорю я, потянув ее к дороге, — надо поговорить.

Ее глаза нацеливаются на мое авто, и она начинает сопротивляться.

— Я никуда с тобой не пойду. Я иду на работу, Алекс!

Она пытается вырваться, но я только сильнее сжимаю ее руку.

— Хватит, — бурчу я, обогнув машину и открыв дверь со стороны пассажира. Я

расставляю руки, одну — на крышу машины, вторую — на дверь, эффективно помешав

ей.

— Итак, пихать меня в машину ты не собираешься? Хах?

Я пожимаю плечами.

— Похищение — это не мое.

— Я не сяду в нее, — говорит Либби, поставив свой кофе на крышу и сложив руки.

— Перестань усложнять. — Выдыхаю я, мои плечи немного расслабиляются. — Я

хочу поговорить. Уверен, у тебя тоже есть вопросы. Я просто не хочу делать это посреди

улицы. Залезай уже, бога ради.

— Нет.

Мои глаза закатываются к небу.

— Ты убиваешь меня на месте, Либби. Все, чего я прошу, это час твоего времени.

Выражение ее лица смягчается, и я понимаю, что поймал ее. Она поднимает

подбородок, сверкает вызывающим взглядом.

— Один час, Алекс, — отвечает она, схватив кофейную чашку и сев в машину.

Я жду, пока она сядет, прежде чем закрыть дверь, и бормочу:

— К тому времени ты расколешься.

Обойдя машину спереди, я вежливо киваю любопытной старушке.

— Не беспокойтесь, — выкрикиваю я перед тем, как скользнуть за руль и хлопком

закрыть дверь.

— Куда мы поедем? — спрашивает Либби, когда машина заводится и трогается с

места. Она смотрит в окно на здания, проплывающие мимо. Будто она не может смотреть

Перейти на страницу:

Похожие книги