— Я думаю, леди Ричардсон выше, чем всякие там гадалки в салонах. — Холодно отозвалась миссис Малфой, отпивая шампанского из своего бокала, покосившись на миссис Крауч, что заметно покраснела после ее слов.

— Элиза, не будьте так резки. — Розамунд улыбнулась женщине с белокурыми волосами и повернула лицо к миссис Крауч. — Я действительно прикупила некоторые принадлежности. Видите ли, после смерти моего дорогого супруга я лишилась своих магических способностей и…

— Какая жалость. — Ирма Блэк ехидно фыркнула, улыбнувшись в бокал с шампанским.

— И не могла долгое время ни колдовать, ни предсказывать. — Продолжила Розамунд, улыбнувшись Ирме, пытаясь с помощью телепатии передать ей «Помолчи, будь добра». — Но когда в моей жизни появился Том… Он стал лучом света в тьме, которой я жила после гибели мистера Ричардсона. Он стал моим смыслом жить и вернуться в волшебный мир. И пусть я всё так же не могу колдовать, но способности к прорицанию всё же вернулись.

— Ах, как же вам тяжело было. — Дорея Блэк тяжело вздохнула, приложив ладонь к руке. — Не представляю как бы я смогла пережить утрату. Вы ведь не успели завести своих детей даже.

— Да, не успели. Мистер Ричардсон хотел, чтобы ребенок жил в достатке, а потому поднимал вместе с братом свой бизнес. Но, к сожалению это и стало нашей главной ошибкой. Хотя с другой стороны… — Розамунд отвела взгляд в сторону, словно бы задумавшись о чем-то очень печальном для нее. — Не знаю, смогла бы я без Роджера растить ребенка, смогла бы смотреть на его маленькую копию и спокойно жить дальше…

Несколько женщин печально вздохнули, прочувствовав всю горечь слов Розамунд. Ирма и Элиза обменялись скептическими взглядами, незаметно для других дам улыбнувшись. Что не говори, а актриса из Розы получалась просто отличная. Даже Кассиопея, которая очень недоверчиво и скептически относилась к Розе, оставила эти слова без своих колких комментариев. Но ненадолго.

— А Ваш отец, мистер Мракс, как же он одобрил вашу свадьбу с маглом? — Кассиопея изогнула тонкие черные брови в насмешке.

— Элементарно. В роду Роджера по материнской линии очень давно были волшебники, так что хоть он и был маглом, но толика волшебной крови в нём всё же присутствовала. А, как известно, Мраксы на протяжении очень долгого времени блюли чистоту своей крови. В какой-то момент отец понял, что если мы не получим «новую кровь» в наш род, то рано или поздно он угаснет. К сожалению, с этой стороны моя «жертва» оказалась бессмысленной, в отличие от Меропы.

— Да, у нее просто чудесный сын. — Миссис Нотт утвердительно закивала, еле заметно улыбнувшись. — Я слышала от профессора Слагхорна, что он один из лучших на курсе.

— Ах, да. — Розамунд небрежно кивнула, отпивая шампанское. — Лучший, уже ходит на уроки углубленного изучения заклинаний, который начинается с третьего курса.

— Просто гениальный ребенок. — Кассиопея прикрылась веером, скрывая за ним ядовитую ухмылку.

Заиграл вальс и мужчины один за другим стали подходить к леди, приглашая их на танец. Исключением не стал и Эйвери, подошедший одним из первых к Розамунд и элегантным жестом, приглашая ее танцевать.

Музыка: Mozart L" Opera Rock — Le bien qui fait mal

Теплая мужская рука легла на ее талию, вовлекая в легкий приятный танец. Они закружились по залу среди прочих пар, неотрывно смотря друг другу в глаза и танцуя скорее по наитию, чем задумываясь о танце.

— Ну как, Роза, вам с Томом понравился мой подарок на Рождество? — Эйвери улыбнулся, слегка сжимая ладонь женщины в своей руке, ведя ее в танце.

— Ваш подарок? Не понимаю…

— Ну как же, земля Литтл-Хэнглтон. — Мужчина всё так же непринужденно улыбался, а вот лицо Розамунд исказилось от ужаса и шока. — Ну-ну, милая, не делайте такое выражение лица. Оно Вам не к лицу… ах, простите за каламбур.

— Но зачем?… Как? — Роза не могла произнести толком и слова, у нее закружилась голова и случайно она наступила на ногу своему партнеру, но тот словно бы и не заметил этого.

— Эти маглы всё равно не смогут иметь наследников, а значит, умрут и их земля достанется таким же ненужным никому маглам. А так, ею будете владеть Вы, и она будет приносить деньги Вам. Моя дорогая леди не хотела ведь заниматься больше издательским делом. А теперь вы можете просто нанять человека, а сами жить как прежде, ни в чем себе не отказывая и особо не напрягаясь в получении кругленьких сумм на свой банковский счет.

— Вы сошли с ума, Каллум. — Прошептала Розамунд, но почувствовала, как мужчина грубо притянул ее к себе, обдавая ее щеку и шею горячим дыханием, от которого по спине женщины побежали мурашки. — Вы убили их…

— Я? Нет, что вы. Это, по классике жанра, сделал дворецкий. Я лишь чуть-чуть подтолкнул его к этому.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги