Реакции не последовало. Как Том и предполагал, после Эйвери леди наверняка защитила свои записи какими-то чарами. Возможно, кого-то попросила? Нет, это не в ее стиле. Скорее магические запирающиеся предметы. Мальчики разделились. Том пошел в левую сторону от двери, а Альфард в правую. Конечно, они могли бы использовать магию для обнаружения тайника, но как они предположили, если то место, где находятся дневники, заколдовано, то на тайнике тоже может лежать какая-то магия, не позволяющая просто так найти его. Они обследовали каждый сантиметр стены, пока, наконец Альфард не воскликнул: «Нашел!». Том быстро отбросил свое изучение стены около шкафа и пересек комнату. Ал сидел под столом, а перед ним была приоткрытая дверца.

Блэку пришлось подвинуться, чтобы оба мальчишки уместились под столом. Они открыли дверцы встроенного в стену шкафа и с удивлением обнаружили там несколько вещей: сундучок, обтянутый черной кожей и закрыт на замок, несколько бутыльков с зельями, этикетки на них были подписаны языком, которого Том не знал, в бархатной коробочке лежал золотой перстень с простым, на вид, слегка треснувшим камнем. Также была еще одна коробочка, с медальоном Салазара Слизерина, но Том ее не открыл, так как и так знал, что там находится, а Альфарду не стоило об этом знать. Кроме этого в шкафчике лежали несколько папок, но это были документы на землю Реддлов в Литтл-Хэнглтон.

— Скорее всего, здесь. — Том вытащил сундучок, который был достаточно увесистый.

— Тогда… открываем? — Альфард вытащил палочку. — Alohomora!

Замок сундука вздрогнул, но не поддался заклинанию. Мальчишки переглянулись. Том направил на замок палочку, прошептав: «Dissendium». И вновь тот лишь слегка подлетел и с глухим стуком опустился обратно на сундучок. Том закусил губу. В голове всплыло еще несколько заклинаний. Но они взрывающиеся и могут повредить не только записи, но и комнату леди Розы. «Aberto». И вновь никакой реакции.

— Что делать, Том? Если мы попробуем что-то другое, то леди Роза обязательно заметит это и догадается, что в этом замешаны мы.

Реддл продолжал нервно покусывать губы, раздумывая как поступить. Альфард был прав. Если они продолжат, то Розамунд точно разозлится на них. Нет, конкретно на него, на Тома, за то, что он пытался заглянуть в ее секреты.

— Сделаем так. — Том вернул сундучок на место и закрыл потайной шкафчик. — Пока что оставим всё как есть. Нам нужно поискать в книгах варианты чар, которые могут быть наложены на замок. И, соответственно и контр заклятья к ним. И, в следующий раз, когда нам представится такой шанс, взломаем его. Согласен?

Альфард кивнул. Они выбрались из-под стола, и подошли к двери, замирая, услышав шаги за дверью. Шаги прошли мимо комнаты и вскоре стихли. Служанка — понял Том. Они стояли в тишине еще пару минут и только потом покинули спальню леди Розамунд, направившись в сторону магической библиотеки.

***

— Добрый вечер, мальчики. — В библиотеку вошла Розамунд, по пути снимая с рук перчатки, а с головы широкополую шляпу. Том и Альфард мгновенно поднялись с кресел, в которых сидели, почтительно кланяясь вошедшей женщине. — У вас летние каникулы, а вы сидите за книгами? Похвально.

В голосе Розамунд слышалась легкая насмешка, но не злая, а веселая. Кажется, женщина была в приподнятом настроении. Она только что вернулась от Дэвида, к которому ездила справиться о его здоровье.

— Добрый вечер, мадам. — Том улыбнулся, когда женщина потрепала их обоих по волосам. — Да, нас заинтересовала одна магическая формула и мы решили поискать ее.

— Магическая формула? — Розамунд взяла у Альфарда из рук книгу и посмотрела на текст. — Запирающие чары? Зачем это вам?

— Хотим обезопасить свои вещи в школе. — Мгновенно нашелся Альфард. — Мы, конечно, верим нашим друзьям, но доступ в спальню имеют и другие ученики с факультета. И никогда не можешь быть уверен, что никто не захочет стащить какую-нибудь вещь.

— Тем более учитывая, что некоторые из ребят привозят достаточно интересные и редкие вещи. — Добавил Том, наблюдая за лицом Розы. Она выглядела всё такой же веселой, а потому быстро вернула Алу книгу, видимо, удовлетворившись ответом.

— Ну что ж, это не такая уж и плохая идея. Только не засиживайтесь долго. Ужин через полчаса. — Улыбнувшись напоследок, женщина покинула библиотеку, а мальчики молча обменялись улыбками.

На ужине за столом было весело. Роза была в приподнятом настроении, а потому шутила и рассказывала забавные истории, которые произошли с ней за этот год, пока мальчики были в Хогвартсе. Альфарду, кажется, было намного веселее за этим столом, а не на ужине семейства Блэк у тётушки Кассиопеи, куда отправилось всё семейство, но он умудрился отпроситься погостить у леди Ричардсон и Тома. Отец пошутил «вы с Реддлом ни на миг не хотите расставаться, а?», но отпустил сына. В последнее время они отдалились друг от друга, а потому уход Альфарда остался воспринят равнодушно. Хотя леди Кассиопея была не в восторге от отсутствия племянника.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги