— Спасибо, профессор. — Том улыбнулся женщине и передал свой свиток Альфарду, который быстро пробежался глазами по тексту и, довольно усмехнувшись, толкнул друга в бок, таким образом, поздравляя его с отличной отметкой.

Профессор продолжала раздавать остальные домашние работы, вслух обсуждая проблемы того или иного ученика, а Том же и Альфард склонились над небольшим черным ежедневником, что лежал между ними на столе раскрытым, с изображением некой схемы, смысл которой был известен лишь узкому кругу лиц.

— Может, после Корнелиуса, камень перешел к Изополу Бредовому? — Предположил шепотом Блэк, подпирая голову рукой и тыкая палочкой в имя, заставляя стрелку от одной надписи перетечь в другую.

— Не думаю. Я проверил всю биографию Изопола и там не наблюдалось следов камня. — Том тоже ткнул палочкой в лист бумаги и стрелка исчезла.

— Но он мог им и не пользоваться, не зная его значения…

— Мне кажется, следующей хозяйкой могла стать Селестина Хавлс. — Новая стрелка побежала по листу к другому имени, стоящему у корешка страницы. Блэк было открыл рот, но раздался звон колокола, оповещающий об окончании урока. Дети спешно встали и начали собирать вещи. Том тоже поднялся и, закрыв дневник, сунул его в сумку.

— Мистер Реддл, задержитесь, будьте добры. — Окликнула его профессор Вилкост, перекрывая своим громким и звонким голосом толпу ребят, что спешили на обед.

Переглянувшись с друзьями, мальчик закинул сумку на плечо и подошёл к преподавательскому столу. Профессор дождалась пока все покинут класс и, взмахнув палочкой, заставила дверь закрыться за последним учеником, что хотел погреть уши и узнать для чего оставили Тома.

— Что-то не так, мадам?

— Не так? Нет-нет, как раз-таки наоборот. — Женщина села за стол и обычно серьезное лицо стало мягким и уголки губ дрогнули в улыбке. — С недавних пор, мистер Реддл, я заметила вашу… Не побоюсь этого слова, страсть в учебе. Мне кажется, что у вас есть определенная предрасположенность к моему предмету. Да и другие преподаватели отмечают явные таланты в различных магических сферах. И поэтому я бы хотела предложить вам начать ходить на дополнительные занятия по защите от темных искусств. Они, правда, обычно начинаются с третьего курса, но для вас я бы сделала исключение. Кроме того, я слышала, что вы с первого курса ходите на факультатив по заклинаниям. Профессор Флитвик не устает вас нахваливать и жалеет, что вы не попали на его факультет.

— Ох, это очень неожиданно, мадам. — Том слегка растерялся, широко распахнув глаза и смотря на преподавателя.

Профессор Галатея Вилкост была известна своим строгим нравом и тем, что никогда не отступала от правил. Если положены факультативы начинать с третьего курса, то она будет брать учеников только с третьего. Поэтому Том, который обычно прячет свои эмоции, не смог сдержать удивления. Возможно, профессор Дамблдор замолвил за него словечко, а может волшебница и сама решила впервые в жизни отойти от правил. Кто знает…

— Неужели вы откажетесь? — профессор прищурилась, с неким озорным взглядом всматриваясь в ученика.

— Я не посмею отказать. Это большая честь, что такой профессионал как Вы сделали для меня исключение. Приму это за свою маленькую победу. — Мальчик шкодливо улыбнулся, а женщина весело рассмеялась, передавая ему пергамент.

— Вот, Реддл, список книг, которые вам стоит изучить. Факультатив в среду в шесть часов вечера. Не опаздывайте.

— Спасибо, мадам. — Реддл взял пергамент и убрал его в сумку. Попрощавшись с пожилой леди (всё таки профессору было уже за семьдесят, а может и за восемьдесят), Том поспешил покинуть класс и чуть ли не бегом отправился с седьмого этажа на первый, на обед.

В Большом зале его встретили однокурсники, что уже заканчивали обед. Опустив сумку на пол рядом со скамьей, Том сел между Альфардом и Абраксасом, быстро накладывая себе картофельное пюре и тушёное мясо с овощами. Всё же не хотелось остаться голодным, учитывая, что впереди еще три занятия и факультатив по заклинаниям.

— Зачем тебя Вилкост оставляла? — Нотт, что сидел напротив, набил щеки салатом и теперь с трудом говорил. Вальбурга, уже закончившая обед, неодобрительно косилась на него, но ничего не говорила, лишь кривила губы, в точности как мать, когда той что-то не нравилось.

— Пригласила меня на факультативные занятия. Сказала, что готова сделать для меня исключение. — Будничным тоном сообщил новость Том под удивлённые возгласы друзей. Альфард еле заметно улыбнулся в кубок с соком, отметив, что хоть Том и скрывает свою радость, глаза-то у него блестят, выдавая истинные чувства.

— Том, только начался ноябрь, а ты уже схватил три факультатива: заклинания, ЗОТИ и трансфигурация. — Нотт поморщился, прикидывая в голове трату времени на это все. — Ты учиться-то успевать будешь? Нет, ладно учиться, спать!

— Не всем нужно десять часов на сон, Рэй. — Том пожал плечами, приступая к обеду. — Мне хватает и шести или даже пяти. И да, я буду всё успевать.

— Иначе ты не ты. — Хихикнул рядом Малфой, толкнув друга в бок.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги