— Не сейчас, Стиви, — осаживает его Рози.

— Уж не знаю, явился ли Эдди за мной или за вами, но нам лучше зайти, — говорит Эми.

Рози права. Эми зря забыла о Василии Карпине. Он по-прежнему где-то там и, вероятно, все еще хочет убить ее клиентку. Клиентку. Забавно, как быстро Рози перестала быть просто клиенткой и стала… кем? Подругой? Не совсем. На досуге Эми поразмышляет, какие отношения связывают ее с этой женщиной, которая ей в бабушки годится.

— А в Эксли бывают автомобильные перестрелки? — спрашивает Рози у Стива.

— Однажды один малый въехал на мопеде в дорожный столбик, — припоминает Стив. — Кажется, это самое близкое к автомобильной перестрелке, что у нас было. Готовы к викторине?

— Конечно нет, — отвечает Рози. — Прежде чем зайти, я хочу знать, кто там будет, что нас ждет и когда можно будет уйти.

— Ну, там соберутся все мои ребята, — рассказывает Стив. — Джон и Джйоти. Они не догадываются о нашем приходе, поэтому там должен быть еще Мартин, оценщик убытков из Лаймингтона, который меня подменяет. Собственно, все.

Рядом слышится голос:

— Как прекрасно прошел сегодняшний день! Есть ли более превосходное зрелище, чем английское сельское кладбище? «И путь величия ко гробу нас ведет!»14 Томас Грей, если я не ошибаюсь. Если что, поправьте — это же Томас Грей?

— А, еще Хэнк, — добавляет Стив. — Привет, Хэнк. Хочешь пропустить по кружечке?

— В Риме делай как римлянин, — отвечает Хэнк и смотрит на цветы, оплетающие вход в паб. — Ах, крокосмия, прекрасный цветок. Вы знали, что эти цветы родом из Южной Африки?

— Хэнк должен быть в нашей команде, — говорит Стив. — Готовы?

— Стив, умоляю, объясни, что происходит, — отвечает Хэнк.

— За мной, — командует Стив, и разношерстная компания заходит в паб.

Эми уже бывала в «Медной обезьяне»: один раз на Рождество и один раз на день рождения Дебби. Сегодня в пабе полно народу: викторина — главное еженедельное событие светской жизни в Эксли. За столами сидят мужчины в рубашках с коротким рукавом и женщины в блузках в цветочек, совещаются перед началом викторины и придумывают названия команд. Джйоти привстает из-за столика в углу и поднимает руку, привлекая внимание. Джон ставит на стол три стакана. Оценщик убытков Мартин сидит к ним спиной.

Стив протискивается между столиков и направляется к друзьям. Как только он подходит к столу, Эми понимает, зачем он их позвал. Будь она из тех дамочек, кто ахает от удивления, она бы ахнула.

Мартин оборачивается и оказывается привлекательным темнокожим малым в кепке. Лицо заросло черной бородой с проседью, но это ничуть не скрывает того факта, что Мартин из Лаймингтона — на самом деле Джефф Нолан.

— Отлично выглядишь, Джефф, — говорит Стив. — С учетом всего случившегося.

Джефф улыбается; Стиву удалось произвести на него впечатление.

— Ты меня нашел, — говорит Джефф.

Стив улыбается:

— А кто еще мог рассказать ребятам из «Медной обезьяны» про Кортни Льюис?

— Не знал, как еще вам об этом сообщить, — отвечает Джефф.

— Кто такой Джефф? — спрашивает Джйоти. — Привет, Стив!

Если Джефф и удивлен, ему хорошо удается это скрывать. Он встает и обнимает Эми.

— Значит, ты жив, — говорит она.

— А почему он должен быть не жив? — удивляется Джон. — Он же оценщик убытков.

— Из Лаймингтона, — добавляет Джйоти.

— Я на всякий случай храню в холодильнике пару литров собственной крови, — объясняет Джефф. — Чтобы при случае можно было полить кровью водительское кресло БМВ и пару раз в него выстрелить.

— Я что-то подобное предполагала, — говорит Эми.

Рози подставляет щеку для поцелуя и произносит:

— Значит, это вы неуловимый Джефф. Вы еще к тому же на удивление привлекательны. Я Рози.

— Рози Д’Антонио на викторине в «Медной обезьяне»! — Джон изумленно поворачивается к Джйоти.

— Эми хорошо вас охраняет? — спрашивает Джефф.

— Ужасно, — отвечает Рози. — Зато скучать не приходится.

— Джефф, что происходит? — спрашивает Эми. Что он делает в Эксли? И как Стив догадался, что Джефф никуда не уезжал? А главное, прав ли Хэнк насчет Джеффа и неужели им придется высидеть эту викторину от начала до конца, прежде чем она все выяснит?

— Мне надо было притвориться мертвым на некоторое время, — объясняет Джефф. — Франсуа Любе пытался меня убить.

— Откуда ты знаешь, что это был он? — спрашивает Стив.

— Он мне угрожал.

— А где ты прятался?

— Что ж, — отвечает Джефф, — скрывать нет смысла. Я был у тебя в доме, в комнате для гостей.

— Вот, значит, как.

— Но пару дней назад приехали двое: мужчина и женщина, и мне пришлось быстро ретироваться и спать в канаве.

— Для человека, который спал в канаве, вы неплохо выглядите, — замечает Рози.

— Это была удобная канава, — объясняет Джефф.

Они так и собираются весь вечер вести светскую беседу?

— Почему ты здесь? — сердится Эми. — В Эксли.

— Главным образом потому, что Любе пытался меня убить. А еще я люблю викторины. Вот и решил: залягу на дно здесь, пока вы распутываете дело.

— Значит, это Любе пытается меня убить? — спрашивает Эми.

— Любе с небольшой помощью Джо Блоу, — отвечает Джефф.

— А кто такой Джо Блоу?

Джефф кивает на барную стойку:

— Хэнк, кто же еще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мы раскрываем убийства

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже