Посмотрев первые восемь минут «Розы из Сарасоты», Стив вынужден был согласиться со стриминговыми сервисами. Дальше он смотреть не стал, потому что именно на восьмой минуте герой Макса Хайфилда, военный-подрывник, признался, что в армии его называли Джо Блоу15. Тогда-то Стив и смекнул, что Макс Хайфилд и Джо Блоу — одно лицо.
Неплохая деталь вдобавок к другим уликам против Макса Хайфилда. Стив откидывается в кресле, но в этом частном самолете кресла не такие удобные, как в других.
Стив вспоминает, как покупал Бандиту кошачий корм в магазинчике в Эксли. Корм продавался в пакетиках по двадцать штук в коробке. Там были пакетики со вкусом утки, лосося и говядины. Бандит вечно выклянчивал еду: он любил корм, который не надо было ловить или находить самому.
Однажды Маргарет зажарила курицу и угостила Стива. Стив угостил Бандита, и с того самого дня Бандит отказался есть кошачий корм. А ведь другие кошатники предупреждали, что так и будет.
Теперь, если Бандиту предлагали корм, он отворачивался с видом полного недоумения. Мол, дружище, тебе прекрасно известно, что я ем жареную курочку и больше ничего.
Частные самолеты действуют на человека похожим образом. Этот самолет — «Лирджет» — чуть меньше остальных, к которым Стив привык за последнюю неделю, а ему уже тесно. Кроме того, тут нет личного шеф-повара, а он так мечтал о сэндвиче с беконом.
Как Бандиту, которому вся кошачья еда теперь кажется невкусной, Стиву теперь кажутся неудобными все самолеты.
Впрочем, его это вполне устраивает: после того как они расставят ловушку Максу Хайфилду, потолкуют с Робом Кенной и раскроют личность Франсуа Любе, Стив планирует больше никогда никуда не летать.
Он сидит напротив Рози. Их колени почти соприкасаются: расстояние между креслами в этом самолете немного меньше, чем в других.
— Итак, теперь мы точно знаем, что Макс Хайфилд и Джо Блоу — одно лицо, — говорит Стив. — Все известные нам инфлюенсеры пришли в «Максимальную защиту» по его рекомендации. Связь с Фелисити Вулластон установлена. И мы выяснили, что даже имя выбрано не случайно.
— В точку, — соглашается Рози. — И все благодаря тебе. Кстати, тебе не кажется, что в этом частном самолете тесновато?
Стив изображает удивление.
— Рози, я не из тех, кому бывает тесно в частных самолетах.
— О боже, — говорит Рози, — тебе тесно! Ну все, скоро начнешь жаловаться, что в самолете нет шеф-повара.
Стив отмахивается, но чувствует, что Рози видит его насквозь.
— В «Татлере» написано, что Макс Хайфилд — четырнадцатая по популярности мировая кинозвезда.
— А ты можешь устроить с ним встречу? — спрашивает Стив. — Ты же вроде вторая по популярности писательница?
Стив видел, как Рози отодвигает книги Ли Чайлд подальше на полке книжного магазина в аэропорту, а свои ставит на видное место.
— Возможно, — говорит Рози. — Когда знаменитости встречаются, они обычно обсуждают Тома Круза или жалуются, сколько налогов кому пришлось заплатить в прошлом году. Но я могла бы предложить Максу сценарий, например.
Стив кивает, а Рози достает телефон. Стив смотрит в иллюминатор. Где они летят? Над Болгарией? Если пролетаешь над страной, можно ли утверждать, что побывал там? Это было бы удобно. Тогда можно сказать, что он уже много где побывал.
— А ты все еще переживаешь, что Эдди Флад на тебя охотится?
Рози пожимает плечами, но беспокойство скрыть не удается.
— Если он объявится в Дубае, мы поймем, что у меня неприятности. А может, сам Василий Карпин заявится туда.
— Надеюсь, что тебя все-таки никто не застрелит, — говорит Стив.
— Очень приятно это слышать, Стив, спасибо большое, — отвечает Рози. — Можно сказать, для тебя это почти флирт.
— Тебе понравилась викторина? — спрашивает Стив.
— Викторина? Боже, нет, конечно.
— Но ты смеялась.
— Это обезболивающее так действует.
Стив улыбается:
— Если что, в нашей команде всегда найдется для тебя местечко.
— Я не тот человек, кто ходит на викторины в пабе, Стиви. Я живу на частном острове.
— Одна, — замечает Стив.
— Да, в этом весь смысл частного острова.
— И тебе не бывает одиноко?
— Спрашивает человек, чей лучший друг — кот.
Они смеются. Стив смотрит на карту на бортовом компьютере. Они летят над Арменией. Значит, можно сказать, он там бывал. «Армения? Знаю, знаю. Там сплошные горы».
— Я не одинока, — отвечает Рози. — Это неправильное слово. Просто с возрастом людей становится меньше. Друзья уходят.
— Люди умирают.
— Доживешь до моих лет и поймешь, что мои ровесники умирают даже чаще обычного, — говорит Рози.
— А сколько тебе лет? Я забыл.
— Я на тридцать лет моложе своего первого мужа, — отвечает Рози. — И на тридцать лет старше следующего.
— В мире полно людей, — замечает Стив. — И друзей полно. Если захочешь завести новых.
— Но они тоже умрут, — отвечает Рози. — Разве нет? Все умирают рано или поздно.
— Не нравится мне твой настрой, — говорит Стив.
— Не обращай на меня внимания. Иногда я думаю: если бы Василий Карпин все-таки до меня добрался, так ли это было бы плохо?
— На днях я сказал Дебби то же самое, — вспоминает Стив. — Не насчет тебя и Василия, а насчет себя и своей смерти.